Traducir a
Eh bien, vous vous demandez pourquoi
Well, you wonder why
Je m'habille toujours en noir.
I always dress in black
Pourquoi tu ne vois jamais
Why you never see
Des couleurs vives sur mon dos
Bright colors on my back
Et pourquoi mon apparence
And why does my appearance
Cela semble avoir un ton sombre ?
Seem to have a somber tone?
Eh bien, il y a une raison à tout cela.
Well, there′s a reason for the things
Que j'ai sur
That I have on
Je porte du noir
I wear the black
Pour les pauvres et les opprimés
For the poor and the beaten down
Vivre dans l'espoir
Livin' in the hopeless
Côté affamé de la ville
Hungry side of town
Je le porte pour le prisonnier
I wear it for the prisoner
Qui a depuis longtemps payé pour son crime
Who has long paid for his crime
Mais est-ce parce que
But is there because
Il est victime de son époque.
He′s a victim of the times
Je porte du noir
I wear the black
Pour ceux qui n'ont jamais lu
For those who've never read
Ou écouté
Or listened
Aux paroles que Jésus a dites
To the words that Jesus said
À propos du chemin du bonheur
About the road to happiness
Par l'amour et la charité
Through love and charity
Pourquoi penseriez-vous qu'il parle ?
Why you'd think He′s talking
Directement à toi et moi
Straight to you and me
Eh bien, nous nous en sortons très bien.
Well, we′re doin' mighty fine
Je suppose
I do suppose
Dans notre série de voitures éclair
In our streak of lightnin′ cars
Et des vêtements élégants
And fancy clothes
Mais juste pour nous le rappeler
But just so we're reminded
Parmi ceux qui sont retenus
Of the ones who are held back
Il devrait y avoir, à l'avant,
Up front there ought to be
Un homme en noir
A man in black
Je le porte
I wear it
Pour les personnes âgées malades et isolées
For the sick and lonely old
Pour les imprudents
For the reckless ones
Le mauvais trip de celui qui les a laissés de marbre
Whose bad trip left them cold
Je porte le noir en deuil
I wear the black in mournin′
Pour toutes les vies qui auraient pu être
For the lives that could have been
Chaque semaine, nous perdons
Each week we lose
Cent beaux jeunes hommes
A hundred fine young men
Et je le porte
And, I wear it
Pour les milliers de morts
For the thousands who have died
Croyant que le Seigneur
Believin' that the Lord
Il était de leur côté
Was on their side
Je le porte pour un autre
I wear it for another
Cent mille personnes sont mortes
Hundred thousand who have died
Croyant que nous tous
Believin′ that we all
Nous étions de leur côté
Were on their side
Eh bien, il y a des choses
Well, there's things
Ce ne sera jamais juste, je le sais
That never will be right, I know
Et les choses doivent changer.
And things need changin'
Où que vous alliez
Everywhere you go
Mais tant que nous n'aurons pas commencé à agir
But till we start to make a move
Pour arranger certaines choses
To make a few things right
Tu ne me verras jamais
You′ll never see me
Portez un costume blanc
Wear a suit of white
Ah, j'adorerais porter un arc-en-ciel
Ah, I′d love to wear a rainbow
Tous les jours
Every day
Et dites-le au monde entier
And tell the world
Tout va bien
That everything's okay
Mais je vais essayer de réussir
But I′ll try to carry off
Un peu d'ombre dans mon dos
A little darkness on my back
Jusqu'à ce que les choses s'améliorent
Till things are brighter
Je suis l'homme en noir
I'm the man in black
