Traducir a
Bem, você deve estar se perguntando por quê.
Well, you wonder why
Eu sempre me visto de preto.
I always dress in black
Por que você nunca vê
Why you never see
Cores vibrantes nas minhas costas
Bright colors on my back
E por que minha aparência
And why does my appearance
Parece ter um tom sombrio?
Seem to have a somber tone?
Bem, há uma razão para as coisas acontecerem.
Well, there′s a reason for the things
Que eu tenho em
That I have on
Eu visto o preto
I wear the black
Pelos pobres e oprimidos
For the poor and the beaten down
Vivendo no desespero
Livin' in the hopeless
Lado faminto da cidade
Hungry side of town
Eu a uso em homenagem ao prisioneiro.
I wear it for the prisoner
Quem já pagou há muito tempo pelo seu crime
Who has long paid for his crime
Mas será que existe porque
But is there because
Ele é uma vítima dos tempos
He′s a victim of the times
Eu visto o preto
I wear the black
Para quem nunca leu
For those who've never read
Ou ouviu
Or listened
Às palavras que Jesus disse.
To the words that Jesus said
Sobre o caminho para a felicidade
About the road to happiness
Por meio do amor e da caridade.
Through love and charity
Por que você acha que Ele está falando?
Why you'd think He′s talking
Diretamente para você e para mim.
Straight to you and me
Bem, estamos indo muito bem.
Well, we′re doin' mighty fine
Suponho que sim
I do suppose
Em nossos carros velozes como um raio
In our streak of lightnin′ cars
E roupas elegantes
And fancy clothes
Mas só para nos lembrarmos
But just so we're reminded
Dos que são retidos
Of the ones who are held back
De antemão deveria haver
Up front there ought to be
Um homem de preto
A man in black
Eu uso isso
I wear it
Para os idosos doentes e solitários
For the sick and lonely old
Para os imprudentes
For the reckless ones
Cuja viagem ruim os deixou indiferentes
Whose bad trip left them cold
Eu visto preto em luto.
I wear the black in mournin′
Pelas vidas que poderiam ter sido
For the lives that could have been
A cada semana perdemos
Each week we lose
Cem jovens excelentes
A hundred fine young men
E eu o uso.
And, I wear it
Para os milhares que morreram.
For the thousands who have died
Acreditando que o Senhor
Believin' that the Lord
Estava do lado deles
Was on their side
Eu o uso por outro motivo.
I wear it for another
Cem mil que morreram
Hundred thousand who have died
Acreditando que todos nós
Believin′ that we all
Estavam do lado deles
Were on their side
Bem, há coisas
Well, there's things
Isso nunca vai estar certo, eu sei.
That never will be right, I know
E as coisas precisam mudar.
And things need changin'
Para onde quer que você vá
Everywhere you go
Mas até começarmos a agir
But till we start to make a move
Para corrigir algumas coisas
To make a few things right
Você nunca me verá
You′ll never see me
Vista um terno branco.
Wear a suit of white
Ah, eu adoraria usar um arco-íris.
Ah, I′d love to wear a rainbow
Diariamente
Every day
E conte ao mundo
And tell the world
Que está tudo bem.
That everything's okay
Mas vou tentar levar adiante.
But I′ll try to carry off
Um pouco de escuridão nas minhas costas
A little darkness on my back
Até que as coisas melhorem.
Till things are brighter
Eu sou o homem de preto.
I'm the man in black
