Traducir a
Un, deux
One, two
Un, deux, trois, quatre !
One, two, three, four!
Les lumières du port
The lights in the harbor
Ne brille pas pour moi
Don′t shine for me
Je suis comme un navire perdu
I'm like a lost ship
À la dérive sur la mer
Adrift on the sea
La mer du chagrin
The sea of heartbreak
Amour perdu et solitude
Lost love and loneliness
Souvenirs de tes caresses
Memories of your caress
Si divin comme je souhaite
So divine how I wish
Tu étais à nouveau mienne, ma chérie
You were mine again my dear
Je suis sur cette mer de larmes
I am on this sea of tears
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
Oh, comment ai-je pu te perdre ?
Oh, how did I lose you?
Oh, où ai-je échoué ?
Oh, where did I fail?
Pourquoi m'as-tu quitté ?
Why did you leave me?
Toujours naviguer
Always to sail
Cette mer de chagrin
This sea of heartbreak
Amour perdu et solitude
Lost love and loneliness
Souvenirs de tes caresses
Memories of your caress
Si divin comme je souhaite
So divine how I wish
Tu étais à nouveau mienne, ma chérie
You were mine again my dear
Je suis sur cette mer de larmes
I am on this sea of tears
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
Oh, que ne donnerais-je pas !
Oh what I′d give just
Pour retourner à terre par la mer
To sail back to shore
Retournez dans vos bras une fois de plus
Back to your arms once more
Viens à mon secours
Come to my rescue
Oh, viens ici, à moi
Oh, come here to me
Prends-moi et garde-moi
Take me and keep me
Loin de la mer
Away from the sea
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
Amour perdu et solitude
Lost love and loneliness
Souvenirs de tes caresses
Memories of your caress
Si divin comme je souhaite
So divine how I wish
Tu étais à nouveau mienne, ma chérie
You were mine again my dear
Je suis sur cette mer de larmes
I am on this sea of tears
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
Mer de chagrin
Sea of heartbreak
