Traducir a
Algumas pessoas dizem que um homem é feito de lama
Some people say a man is made outta mud
Um homem pobre é feito de músculos e sangue
A poor man′s made outta muscle and blood
Músculos, sangue, pele e ossos
Muscle and blood and skin and bone
Uma mente que é fraca e costas fortes
A mind that's weak and a back that′s strong
Você carrega dezesseis toneladas, o que você ganha
You load sixteen tons and what do you get?
Outro dia mais velho e mais endividado
Another day older and deeper in debt
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir
Saint Peter don't you call me, 'cause I can′t go
Eu devo minha alma à loja da empresa
I owe my soul to the company store
Eu nasci numa manhã quando o sol não brilhou
I was born one mornin′ when the sun didn't shine
Peguei minha pá e fui até a mina
I picked up my shovel and I walked to the mine
Eu carreguei dezesseis toneladas de carvão de número nove
I loaded sixteen tons of number nine coal
E o chefe de palha disse "Bem, abençoe minha alma"
And the straw boss said "Well, a-bless my soul"
Você carrega dezesseis toneladas, o que você ganha
You load sixteen tons and what do you get?
Outro dia mais velho e mais endividado
Another day older and deeper in debt
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir
Saint Peter don′t you call me, 'cause I can′t go
Eu devo minha alma à loja da empresa
I owe my soul to the company store
Eu nasci numa manhã, estava chuviscando
I was born one mornin', it was drizzlin′ rain
Lutando e problemas são o meu nome do meio
Fightin' and trouble are my middle name
Eu fui criado no canavial por uma velha leoa
Raised in the canebrake by an ol' mama lion
Não posso, uma mulher de tom alto me faz andar na linha
Ain′t no a-high toned woman make me walk the line
Você carrega dezesseis toneladas, o que você ganha
You load sixteen tons and what do you get?
Outro dia mais velho e mais endividado
Another day older and deeper in debt
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir
Saint Peter don′t you call me, 'cause I can′t go
Eu devo minha alma à loja da empresa
I owe my soul to the company store
Se você me vir chegando, melhor se afastar
Heeey, if you see me comin', better step aside
Muitos homens não, muitos homens morreram
A lotta men didn′t, and a lotta men died
Um punho de ferro, o outro de aço
With one fist of iron and the other of steel
Se o da direita não te pegar, o da esquerda vai te pegar
If the right one don't get you, then the left one will
Você carrega dezesseis toneladas, o que você ganha
You load sixteen tons and what do you get?
Outro dia mais velho e mais endividado
Another day older and deeper in debt
São Pedro, não me chame porque eu não posso ir
Saint Peter don′t you call me 'cause I can't go
Eu devo minha alma à loja da empresa
I owe my soul to the company store
