Traducir a
Voy a escribir una carta manchada de lágrimas
I′m gonna write a tear stained letter
Te la enviaré directamente
I'm gonna mail it straight to you
Voy a traerte de vuelta a tu mente
I′m gonna bring back to your mind
Eso que dijiste sobre siempre ser sincero
What you said about always bein' true
Sobre nuestros escondites secretos;
About our secret hidin' places
Estar diariamente satisfecho.
Bein′ daily satisfied
Puedo verte sentada leyendola
I can see you sittin′ and readin' it
Mientras agachas la cabeza y lloras.
While you hang you head and cry
Solo espero que no estés tan triste
I just hope you′re not so sad
Hasta el punto de ir a suicidarte
That you're gonna go down suicide
Voy a escribir una carta manchada de lágrimas
I′m gonna write a tear stained letter
la pondré en entrega especial
Put it special delivery
Porque va a estar llena de cosas
'Cause it′s gonna be full of stuff
Qué solo sabremos tu y yo.
That's only known to you and me
'Sobre cómo cada vez que me emociono,
'Bout how every time I get turned on
me desanimas y me pones triste
You turn me off and bring me down
Será sobre las noticias más oscuras,
It′ll be about the darkest news
qué alguna vez llegaron a tu ciudad natal.
That ever did arrive in your hometown
Será sobre lo más triste
It′ll be about the saddest thing
qué tú cartero te haya traído
Your mailman ever did bring around
Voy a escribir una carta manchada de lágrimas
I'm gonna write a tear stained letter
Te lo diré una vez más.
I′m gonna tell you one more time
Que aún podrías reconsiderar,
That you still could reconsider
y vuelvas a ser mia
And come back to bein' mine
Y si piensas en lo que digo,
And if you think about what I′m sayin'
va a ser difícil de rechazar.
It′d be hard to refuse
Solo asegúrate de pensar mucho tiempo
Just be sure you think a long time
En la respuesta que elijas.
On the answer that you choose
Será una pieza muy importante,
It will be a most important piece
De noticias personales y privadas.
Of personal, private news
Instrumental
Instrumental
Voy a escribir una carta manchada de lágrimas
I'm gonna write a tear stained letter
Márcalo como "Noticias privadas personales".
Mark it "Personal Private News."
Y espero que te la guardes para ti
And I hope you'll keep it to yourself
y no te vayas llorando de tristeza
And don′t go ′round cryin' the blues
Dando una mala impresión,
Givin′ off a bad impression
En cuanto a lo que salió realmente mal.
As to what went really wrong
Cuando de repente fue eso,
When what it was was that suddenly
La música ya no estaba.
The music was all gone
Y este hombre y esta mujer fueron cortados,
And this man and woman got cut off
En el medio de nuestra canción.
In the middle of our song
Voy a escribir una carta manchada de lágrimas
I'm gonna write a tear stained letter
Lo voy a poner a tono.
I′m gonna put it to a tune
Así que lo enviaré con eso
So I'll be sendin′ with it
Una dulce melodía para ti.
A sweet melody for you
Y no un zinger al rojo vivo y optimista,
And not some red-hot, upbeat zinger
Eso incendiará tu cuerpo.
That'll set your body on fire
Pero un trozo de amor incluido,
But a hunk of love included
Pretendía llevarte un poco más alto.
Meant to take you a little higher
Y para conformarte con tu dulce, dulce mente,
And to settle on your sweet, sweet mind
Por la noche cuando te vas
At night when you retire
Voy a escribir una carta manchada de lágrimas
I'm gonna write a tear stained letter
