The Christmas Spirit traducción al Francés

Johnny Cash

Traducir a

La veille de Noël, j'ai rêvé que je voyageais autour de la terre
On Christmas Eve I dreamed I traveled all around the earth
Et dans mon rêve, j'ai vu et entendu la façon dont les différentes personnes
And in my dream I saw and heard the ways the different people hail the king
(…)
Whose star shone in the east and what a dream it was
(…)
In London Town I walked around Piccadilly Circus
(…)
A mass of people movin′ here and there I wandered where
(…)
On every face at every place was hurry up I'm late
(…)
But a kind old man at a chestnut stand said merry Christmas mate
(…)
And I felt the Christmas spirit

Dans London Town, je me suis promené dans Piccadilly Circus
In a little town nestled down in Bavaria Germany
Une masse de gens se déplaçant ici et là, je me demandais où
I walked along to see what the feeling there would be
Sur tous les visages, partout, il y avait "Dépêchez-vous, je suis en retard"
And here again was the busy din the rushin′ the yellin'
Mais un gentil vieil homme devant un stand de châtaignes a dit : "Joyeux Noël, mon pote".
But some kind boy said Frohliche Weihnachten
Et j'ai ressenti l'esprit de Noël
Not undesratnding the words but gettin' the buyin′ and sellin′
(…)
I felt the Christmas spirit
(…)
In Bethlehem I heard a hymn some distant choir sang
(…)
And with other tourists I walked along to a church as its bells rang
(…)
Then I heard someone tell someone there's where Christ was born
(…)
I wonder if he looked like our baby looked on that first morn
(…)
And then I really felt the Christmas spirit
(…)
From a businessman in the Holy Land as a sidewalk souvenirshop
(…)
I bought a little Bible since I′d hardly stopped
(…)
And it was in Paris France somehow by chance that I took the Bible out
(…)
And as I flipped the pages I saw these words and I knew what it was all about
(…)
For I read fear not for behold I bring you good tidings of great joy
(…)
Which shall be to all people
(…)
For unto you he was born this day in the City of David a Saviour
(…)
Which is Christ the Lord

Dans une petite ville nichée en Bavière, en Allemagne
Then I took the little Holy Book held it close and tight
J'ai marché pour voir quel sentiment il y aurait
I closed my eyes and visualized the glory of that night
Et là encore, c'était le vacarme, la précipitation, les cris
So suddenly it came to me for when I awoke on Christmas Day
Mais un gentil garçon a dit : "Joyeux Noël"
I felt the Christmas spirit down deep inside to stay
Je ne comprends pas les mots, mais j'achète et je vends
(O little town of Bethlehem how still we see Thee lie
J'ai ressenti l'esprit de Noël
Above Thy deep and dreamless sleep the silent stars go by
A Bethléem, j'ai entendu un hymne, une chorale lointaine chanter
Yet in Thy dark streets shineth the everlasting light
Et avec d'autres touristes, j'ai marché jusqu'à une église dont les cloches sonnaient
The hopes and fears of all the years are met in Thee tonight)
Puis j'ai entendu quelqu'un dire à quelqu'un : "C'est là que le Christ est né"
(…)
Je me demande s'il ressemblait à notre bébé ce premier matin
(…)
Et puis j'ai vraiment ressenti l'esprit de Noël
(…)
D'un homme d'affaires en Terre Sainte dans un magasin de souvenirs sur le trottoir
(…)
J'ai acheté une petite Bible puisque j'avais déjà arrêté
(…)
Et c'est à Paris, en France, que par hasard, j'ai sorti la Bible
(…)

Car j'ai lu : N'ayez crainte, car voici, je vous apporte une bonne nouvelle d'une grande joie
(…)
Ce qui sera pour tous
(…)
Car pour vous, il est né aujourd'hui dans la Cité de David, un Sauveur
(…)
Qui est le Christ Seigneur"
(…)

Puis j'ai pris le petit livre sacré, je l'ai tenu tout près
(…)
J'ai fermé les yeux et visualisé la gloire de cette nuit
(…)
Alors soudain, ça m'est venu à l'esprit quand je me suis réveillé le jour de Noël
(…)
J'ai senti l'esprit de Noël au plus profond de moi pour rester
(…)
Ô petite ville de Bethléem, comme nous te voyons encore mentir
(…)
Au-dessus de ton sommeil profond et sans rêves, les étoiles silencieuses passent
(…)
Pourtant, dans tes rues sombres brille, la lumière éternelle
(…)
Les espoirs et les peurs de toutes les années se rencontrent en Toi, ce soir !
(…)

Desarrollado por musixmatch