Traducir a
Quand j'étais un bébé aux cheveux bouclés
When I was a curly headed baby
Mon père m'a fait asseoir sur ses genoux
My daddy sat me down upon his knee
Il a dit : "Garçon, tu vas à l'école et tu apprends tes lettres
He said, "Boy, you go to school and learn your letters
Ne sois pas un sale mineur comme moi"
Don′t you be a dirty miner like me"
Je suis né et j'ai grandi dans l'embouchure de Hazard Hollow
I was born and raised in the mouth of the Hazard Hollow
Des wagons de charbon passaient devant ma porte
Coal cars rambled past my door
Maintenant, ils se tiennent dans une rangée rouillée, tous vides
Now they're standin′ in a rusty row, all empty
Et le L et le N
And the L and N
Ne t'arrête plus ici
Don't stop here anymore
Je pensais que mon père était un homme noir
I used to think my daddy was a black man
Avec suffisamment de script pour acheter le magasin de l'entreprise
With script enough to buy the company store
Maintenant, il va en ville les poches vides
Now, he goes downtown with pockets empty
Et son visage est blanc comme la neige de février
And his face is white as a February snow
Je suis né et j'ai grandi dans l'embouchure de Hazard Hollow
I was born and raised in the mouth of the Hazard Hollow
Des wagons de charbon passaient devant ma porte
Coal cars rambled past my door
Maintenant, ils se tiennent dans une rangée rouillée, tous vides
Now they're standing in a rusty row, all empty
Et le L et le N
And the L and N
Ne t'arrête plus ici
Don′t stop here anymore
La nuit dernière j'ai rêvé, je suis descendu au parc à charbon
Last night I dreamed, I went down to the coal yard
Pour toucher ma paie comme je l'ai toujours fait avant
To draw my pay like I always did before
Mais ces vieilles vignes de kudzu passaient par les fenêtres
But them old kudzu vines were coming through the windows
Et les feuilles et l'herbe poussaient sur le sol
And leaves and grass were growing through the floor
Je suis né et j'ai grandi dans l'embouchure de Hazard Hollow
I was born and raised in the mouth of the Hazard Hollow
Des wagons de charbon passaient devant ma porte
Coal cars rambled past my door
Maintenant, ils se tiennent dans une rangée rouillée, tous vides
Now, they′re standin' in a rusty row, all empty
Et le L et le N
And the L and N
Ne t'arrête plus ici
Don′t stop here anymore
