Traducir a
Quando eu era um bebê de cabelos cacheados
When I was a curly headed baby
Meu pai me sentou em seu colo
My daddy sat me down upon his knee
Ele disse: "Rapaz, você vai para a escola e aprende as letras
He said, "Boy, you go to school and learn your letters
Não seja um mineiro sujo como eu"
Don′t you be a dirty miner like me"
Eu nasci e fui criado na foz do Hazard Hollow
I was born and raised in the mouth of the Hazard Hollow
Carros de carvão passavam pela minha porta
Coal cars rambled past my door
Agora, eles estão em uma fileira enferrujada, todos vazios
Now they're standin′ in a rusty row, all empty
E o L e o N
And the L and N
Não pare mais aqui
Don't stop here anymore
Eu costumava pensar que meu pai era um homem negro
I used to think my daddy was a black man
Com script suficiente para comprar a loja da empresa
With script enough to buy the company store
Agora ele vai para o centro da cidade com os bolsos vazios
Now, he goes downtown with pockets empty
E seu rosto é branco como a neve de fevereiro
And his face is white as a February snow
Eu nasci e fui criado na foz do Hazard Hollow
I was born and raised in the mouth of the Hazard Hollow
Carros de carvão passavam pela minha porta
Coal cars rambled past my door
Agora eles estão em uma fileira enferrujada, todos vazios
Now they're standing in a rusty row, all empty
E o L e o N
And the L and N
Não pare mais aqui
Don′t stop here anymore
Ontem à noite sonhei que desci até o pátio de carvão
Last night I dreamed, I went down to the coal yard
Para receber meu pagamento como sempre fiz antes
To draw my pay like I always did before
Mas aquelas velhas videiras de kudzu estavam entrando pelas janelas
But them old kudzu vines were coming through the windows
E folhas e grama cresciam pelo chão
And leaves and grass were growing through the floor
Eu nasci e fui criado na foz do Hazard Hollow
I was born and raised in the mouth of the Hazard Hollow
Carros de carvão passavam pela minha porta
Coal cars rambled past my door
Agora, eles estão em uma fileira enferrujada, todos vazios
Now, they′re standin' in a rusty row, all empty
E o L e o N
And the L and N
Não pare mais aqui
Don′t stop here anymore
