The Whirl and the Suck traducción al Francés

Johnny Cash

Traducir a

Il a fallu un homme très bon aux mains salées
It took a mighty good man with salty hands
Et un très long radeau
And a mighty long raft
Pour garder l'avant-scène avant l'acte
To keep the fore before the act
Il faut dix bons hommes, du courage et de la chance
It take ten good men, and guts, and luck
Et tu pourrais naviguer dans le tourbillon et la merde
And you might navigate the whirl and the suck

Eh bien, la rivière Tennessee a changé d'avis
Well, the Tennessee River changed its mind
A Chattanooga, elle devrait se détendre
At Chattanooga, she oughta unwind
Elle pourrait courir directement sur la mer de Géorgie
She could a run right on the Georgia Sea
Mais elle a traversé le Tennessee
But she cut right back through Tennessee

Eh bien, les colons viennent en radeau et en bateau
Well, the settlers come by raft and boat
Apporter tout ce qui pourrait rester flottant
Bringing everything that could stay a float
Mais comme un cheval Loco qui se tord et se déforme
But like a Loco horse that′ll twist and buck
Ils n'ont presque jamais survécu au tourbillon et à la succion
They hardly ever made it through the whirl and the suck

Il a fallu un homme très bon aux mains salées
It took a mighty good man with salty hands
Et un très long radeau
And a mighty long raft
Pour garder l'avant-scène avant l'acte
To keep the fore before the act
Il faut dix bons hommes, du courage et de la chance
It take ten good men, and guts and luck
Et tu pourrais naviguer dans le tourbillon et la merde
And you might navigate the whirl and the suck

Quand le général Washington était en culotte
When General Washington was in his knicker bocks
Les Indiens Cherokee à travers les rochers de Chattanooga
The Cherokee Indians through the Chattanooga rocks
Et la tribu Chickamauga et les Nickajack
And the Chickamauga tribe, and the Nickajack
Ils surveillaient les endroits où la rivière se retirait
They kept the watch where the river cut back
Et si jamais un radeau ou un bateau prenait le virage
And if a raft or a boat ever rode the bend
Les Indiens les ont eu parce qu'ils les avaient encerclés
The Indians got them 'cause they had them hemmed in

Il a fallu un homme très bon aux mains salées
It took a mighty good man with salty hands
Et un très long radeau
And a mighty long raft
Pour garder l'avant-scène avant l'acte
To keep the fore before the act
Il faut dix bons hommes, du courage et de la chance
It take ten good men, and guts, and luck
Et tu pourrais naviguer dans le tourbillon et la merde
And you might navigate the whirl and the suck

Desarrollado por musixmatch