Come Back to Me (From the B’way Musical, “On a Clear Day (You Can See Forever)”) traducción al Español

Johnny Mathis

Traducir a

Escucha mi voz donde estés
Hear my voice where you are
Tomar un tren, robar un coche.
Take a train, steal a car
Súbete a un tren de carga, agarra una estrella
Hop a freight, grab a star

Pero vuelve a mí
But come back to me

Coge un avión, coge una brisa
Catch a plane, catch a breeze
En tus manos, en tus rodillas
On your hands, on your knees
Nadar o volar, por favor solamente
Swim or fly, only please

Regresa a mí
Come back to me

En una mula, en un jet
On a mule, in a jet
Con el pelo recogido en una red
With your hair in a net
En una red imponente, no me importa
In a towering web, I don′t care

Aquí es donde deberías estar
This is where you should be

Desde las colinas, desde la orilla
From the hills, from the shore
Cabalga el viento hasta mi puerta
Ride the wind to my door

Convierte la carretera en polvo
Turn the highway to dust
Infrinja la ley si es necesario
Break the law if you must
Mueve el mundo, solo un poquito
Move the world, only just

Explota tu corazón, escúchame llamarte
Blast your heart, hear me call

¿Debo luchar contra el ayuntamiento?
Must I fight city hall
Aquí y ahora, cuélgalo todo.
Here and now, hang it all

Regresa a mí
Come back to me

¿Qué diablos debo hacer?
What on earth must I do
Grita y chilla hasta que me ponga azul
Scream and yell till I'm blue
Maldice tu alma, ¿cuándo vas a...
Curse your soul, when will you

Regresa a mí
Come back to me

¿Has ido a la luna?
Have you gone to the moon
O el salón de la esquina
Or the corner saloon
O para mecerse y arruinarse
Or to rock and to ruin

Señorita, ¿dónde diablos puede estar?
Mademoiselle, where in heck can you be

En un cajón, en un baúl
In a crate, in a trunk
A caballo, borracho
On a horse, on a drunk
En una rosa o en una furgoneta
In a rose or a van
Envuelto en visón o Saran
Wrapped in mink or Saran

De cualquier forma que puedas
Any way that you can

Regresa a mí
Come back to me

Desarrollado por musixmatch