Traducir a
Vine aquí buscando otra excusa
I came here looking for another excuse
Huir de algo hermoso
To run away from something beautiful
Es como si me estuviera acercando a ti
It′s like it's driving me closer to you
Cada paso atrás me atrae hacia ti
Every step back pulls me right back to you
El tiempo se detiene y somos solo nosotros.
Time stands still and it′s only us
Lo que sentimos comenzó mucho antes de tocarlo
What we feel started way before we ever touched
Solo imagina solo a nosotros
Just imagine only us
Sí, me encontraste justo antes de que me hubiera rendido.
Yeah, you found me right before I'd given up
Acabo de ver el rayo
I just saw the lightning strike
Lo supe en ese momento cuando miré en tus ojos.
Knew it right then when I looked in your eyes
Y me dije: "No es de extrañar que no seamos extraños".
And I said to myself, "It's no surprise we ain′t strangers"
Extraños esta noche
Strangers tonight
Debe ser de una vida diferente.
Must be from a different life
He estado aquí antes y se siente bien
Been here before and it just feels right
No, no es la primera vez para vos y yo, no somos extraños
No, this ain′t the first time for you and I, we ain't strangers
Extraños esta noche
Strangers tonight
Extraños
Strangers
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños esta noche
Strangers tonight
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños esta noche
Strangers tonight
Tú dirás mi nombre como si ya hubiese estado en tus labios
You′ll say my name like it's been on your lips
Me haces sentir de maneras que no puedo explicar
Familiar in ways I can′t explain
Tienes un corazón que sé que puedo extrañar.
You got a heart that I know I can miss
Abrázame así y regresame de nuevo
Hold me like that and pull me right back again
El tiempo se detiene y somos solo nosotros.
Time stands still and it's only us
Lo que sentimos comenzó mucho antes de tocarlo
What we feel started way before we ever touched
Solo imagina solo a nosotros
Just imagine only us
Sí, me encontraste justo antes de que me hubiera rendido.
Yeah, you found me right before I′d given up
Acabo de ver el rayo
I just saw the lightning strike
Lo supe en ese momento cuando miré en tus ojos.
Knew it right then when I looked in your eyes
Y me dije: "No es de extrañar que no seamos extraños".
And I said to myself, "It's no surprise we ain't strangers"
Extraños esta noche
Strangers tonight
Debe ser de una vida diferente.
Must be from a different life
He estado aquí antes y se siente bien
Been here before and it just feels right
No, no es la primera vez para vos y yo, no somos extraños
No, this ain′t the first time for you and I, we ain′t strangers
Extraños esta noche
Strangers tonight
Extraños
Strangers
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños esta noche
Strangers tonight
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños esta noche
Strangers tonight
Vine aquí buscando otra excusa
I came here looking for another excuse
Huir de algo hermoso
To run away from something beautiful
Es como si me estuviera acercando a ti
It's like it′s driving me closer to you
Cada paso atrás me jala de vuelta
Every step back pulls me right back
Acabo de ver el rayo
I just saw the lightning strike
Lo supe en ese momento cuando miré en tus ojos.
Knew it right then when I looked in your eyes
Y me dije: "No es de extrañar que no seamos extraños".
And I said to myself, "It's no surprise we ain′t strangers"
Extraños esta noche
Strangers tonight
Debe ser de una vida diferente.
Must be from a different life
He estado aquí antes y se siente bien
Been here before and it just feels right
No, no es la primera vez para vos y yo, no somos extraños
No, this ain't the first time for you and I, we ain′t strangers
Extraños esta noche
Strangers tonight
Extraños
Strangers
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños esta noche
Strangers tonight
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños (Extraños)
Strangers (Strangers)
Extraños esta noche
Strangers tonight
