Traducir a
Stavo guidando attraverso il deserto ardente
I was driving across the burning desert
Quando ho visto sei jet
When I spotted six jet planes
Lasciare sei scie bianche sopra il terreno desolato
Leaving six white vapor trails across the bleak terrain
Era l'esagramma dei cieli
It was the hexagram of the heavens
Erano le corde della mia chitarra
It was the strings of my guitar
Amelia era solo un falso allarme
Amelia, it was just a false alarm
Il ronzio dei motori in volo
The drone of flying engines
È una canzone così selvaggia e triste
Is a song so wild and blue
Scompagina il tempo e le stagioni se arriva fino a te
It scrambles time and seasons if it gets through to you
Poi la tua vita diventa un diario di viaggio
Then your life becomes a travelogue
Pieno di immagini da cartolina
Picture post card charms
Oh, Amelia era solo un falso allarme
Oh Amelia, it was just a false alarm
La gente ti dirà dov'è andata
People will tell you where they′ve gone
Ti dirà dove andare
They'll tell you where to go
Ma finché non ci arrivi tu stesso, non lo saprai mai davvero
But ′til you get there yourself, you never really know
Dove alcuni hanno trovato il loro paradiso
Where some have found their paradise
Gli altri si fanno solo del male
Others just come to harm
Oh, Amelia era solo un falso allarme
Oh Amelia, it was just a false alarm
Vorrei che lui fosse qui stanotte
I wish that he was here tonight
È così difficile obbedire
It's so hard to obey
Alla sua triste richiesta di stare lontano
His sad request of me to kindly stay away
Quindi è così che nascondo il dolore
So this is how I hide the hurt
Mentre la strada si snoda, maledetta e incantata
As the road leads cursed and charmed
Dico ad Amelia che era solo un falso allarme
I tell Amelia that it was just a false alarm
Un fantasma dell'aviazione
A ghost of aviation
Fu inghiottito dal cielo
She was swallowed by the sky
Oppure dal mare, come me, aveva il sogno di volare
Or by the sea like me she had a dream to fly
Come Icaro che sale
Like Icarus ascending
Con braccia bellissime e folli
On beautiful foolish arms
Oh, Amelia, era solo un falso allarme
O Amelia, it was just a false alarm
Forse non ho mai amato davvero
Maybe I've never really loved
Credo sia questa la verità
I guess that is the truth
Ho passato tutta la mia vita tra le nuvole, ad altitudini gelide
I′ve spent my whole life in clouds at icy altitudes
E guardando tutto dall'alto
And looking down on everything
Sono caduta tra le sue braccia
I crashed into his arms
Amelia era solo un falso allarme
Amelia, it was just a false alarm
Mi sono fermata al Cactus Tree Motel
I pulled into the Cactus Tree Motel
Per lavarmi via la polvere
To shower off the dust
E ho dormito su cuscini strani della mia voglia di vagabondare
And I slept on strange pillows of my wanderlust
Sognavo dei 747
I dreamed of 747s
Sopra fattorie geometriche
Over geometric farms
Sogni Amelia, sogni e falsi allarmi
Dreams, Amelia, dreams and false alarms
