Born to Take the Highway (live at The 2nd Fret, Philadelphia, PA, 3/17/1967) [2nd Set] traducción al Español

Joni Mitchell

Traducir a

Esta es una canción de viaje.
This is a travel song
Es la única canción de viaje que he escrito y uh
It′s the only travel song that've written and uh
Es lo que podríamos llamar una canción de viaje muy idealista.
It′s what you might called a very idealistic kinda travel song
Y eh, la razón de eso es que
And uh, the reason for that is that
Lo escribí antes de viajar a algún lugar.
I wrote it before I ever travelled any place

Hay un tipo de coro para cantar muy idealista.
There is a very kinda idealistic kind of sing-along chorus
Que me gustaría invitarte a cantar contigo
That I would like to invite you to sing with
Ah, si quisieras
Ah, if you would like
Y va así
And it goes like this

Ver el sol que se extiende al amanecer
See the stretching sun at dawning
Limpia el polvo de estrellas de sus ojos
Wipe the stardust from his eyes
Siente la brisa matutina bostezando
Feel the morning breezes yawning
Diciéndome: "Es hora de levantarse"
Tellin' me, "It's time to rise"
Diciéndome: "Es hora de levantarse"
Tellin′ me, "It′s time to rise"

Nací para tomar la carretera.
I was born to take the highway
Nací para perseguir un sueño.
I was born to chase a dream
Cualquier camino es mi camino
Any road at all is my way
Cualquier lugar es donde he estado
Any place is where I've been
Todo es lo que he visto
Anything is what I′ve seen

Ahora la última parte de eso fue el coro.
Now the last part of that was the chorus
Y la parte que me gustaría que recordaras
And the part that I would like you to remember
Si no conoces el coro en absoluto
If you don't know the chorus at all
Lo cual probablemente no sabes
Which you probably don′t
Es una linea que dice asi
Is a line that goes like this

Todo es lo que he visto
Anything is what I've seen
Y la palabra clave que debes buscar
And the cue word that you should look for
Viene justo antes de que se haya producido
Comes just before that is been
Y eso es canadiense por ser
And that′s Canadian for being
En caso de que te lo estés preguntando
In case you're wondering

El oro del jugador está hecho para despilfarrarlo
Gambler's gold is made for squandering
La plata del avaro es para atesorar
Miser′s silver is to hoard
Mi oro pasa el cielo, va vagando
My gold pass the sky, goes wandering
La plata es el aguijón para beber
Silver is the drinking goard
Mi plata es el aguijón para beber
My silver is the drinking goard

Nací para tomar la carretera.
I was born to take the highway
Nací para perseguir un sueño.
I was born to chase a dream
Cualquier camino es mi camino
Any road at all is my way
Cualquier lugar es donde he estado
Any place is where I′ve been
Todo es lo que he visto
Anything is what I've seen

He saltado sobre hormigón, bailado sobre adoquines.
I′ve skipped on concrete, danced on cobbles
Pisé el pavimento con el calor.
Stepped on pavement in the heat
He visto a niños agachados jugando a las canicas.
I've seen where children crouched at marbles
Hizo círculos con tiza en la calle.
Made chalk circles in the street
Encontré un centavo a mis pies.
Found a penny at my feet

Nací para tomar la carretera.
I was born to take the highway
Nací para perseguir un sueño.
I was born to chase a dream
Cualquier camino es mi camino
Any road at all is my way
Cualquier lugar es donde he estado
Any place is where I′ve been
Todo es lo que he visto
Anything is what I've seen

Tienes una oportunidad más
You got one more chance
Ahora conozco un camino que serpentea para siempre
Now I know a road that winds forever
Por la tierra corren los arcoíris
Through the land the rainbows run
Cruzarás el puente desde ahora hasta nunca
You cross the bridge from now ′til never
Tome el primer desvío después del sol.
Take the first turn past the sun
Toma el primer desvío más allá del sol.
Take the first turn beyond the sun

Nací para tomar la carretera.
I was born to take the highway
Nací para perseguir un sueño.
I was born to chase a dream
Cualquier camino es mi camino
Any road at all is my way
Cualquier lugar es donde he estado
Any place is where I've been
Todo es lo que he visto
Anything is what I've seen

Oh-oh, perdí mi púa
Oh-oh, lost my pick
Sólo mira eso cayó justo ahí abajo
Just see that fell right down there
Probablemente haya alrededor de 14 selecciones allí
There probably about 14 picks under there
Los pierdo todas las noches
I loose ′em every night

¿No hay suerte?
No luck?
Oh, es solo que... es justo ahí abajo.
Oh, It′s just- it's just right down there
Bueno, no lo usaré todo.
Oh, well, i won′t use it all
Finn puede recogerlo
Finn can pick it

Desarrollado por musixmatch