Traducir a
Je me suis réveillé, c'était un matin à Chelsea
Woke up, it was a Chelsea morning
Et la première chose que j'ai entendue
And the first thing that I heard
C'était une chanson devant ma fenêtre
Was a song outside my window
Et le trafic a écrit les mots
And the traffic wrote the words
C'est venu sonner comme les cloches de Noël
It came ringin′ up like Christmas bells
Et rapper comme des cornemuses et des tambours
And rappin' up like pipes and drums
Oh, tu ne veux pas rester ? Nous allons mettre la journée
Oh, won′t you stay? We'll put on the day
Et nous le porterons jusqu'à ce que la nuit vienne
And we'll wear it ′til the night comes
Je me suis réveillé, c'était un matin à Chelsea
Woke up, it was a Chelsea morning
Et la première chose que j'ai vue
And the first thing that I saw
Le soleil traversait les rideaux jaunes
Was the sun through yellow curtains
Et un arc-en-ciel sur le mur
And a rainbow on the wall
Bleu, rouge, vert et or pour vous accueillir
Blue, red, green and gold to welcome you
Des perles de cristal cramoisies pour attirer
Crimson crystal beads to beckon
Oh, tu ne veux pas rester ? Nous allons mettre la journée
Oh, won′t you stay? We'll put on the day
Il y a un spectacle solaire chaque seconde
There′s a sun show every second
Maintenant le rideau s'ouvre sur un portrait d'aujourd'hui
Now the curtain opens on a portrait of today
Et les rues sont pavées de passants
And the streets are paved with passersby
Et les pigeons volent et les papiers mentent
And pigeons fly and papers lie
En attente de s'envoler
Waiting to blow away
Je me suis réveillé, c'était un matin à Chelsea
Woke up, it was a Chelsea morning
Et la première chose que j'ai su
And the first thing that I knew
Il y avait du lait, du pain grillé et du miel
There was milk and toast and honey
Et un bol d'oranges aussi
And a bowl of oranges, too
Et le soleil est entré comme du caramel
And the sun poured in like butterscotch
Et collé à tous mes sens
And stuck to all my senses
Oh, tu ne veux pas rester ? Nous allons mettre la journée
Oh, won't you stay? We′ll put on the day
Et nous parlerons au présent
And we'll talk in present tenses
Quand le rideau se ferme et que l'arc-en-ciel s'enfuit
When the curtain closes and the rainbow runs away
Je t'apporterai des hiboux d'encens la nuit
I will bring you incense owls by night
À la lueur des bougies, à la lumière des joyaux, si seulement tu voulais rester
By candlelight, by jewel-light, if only you will stay
Joli bébé, ne veux-tu pas-
Pretty baby, won′t you-
Réveille-toi, c'est un matin à Chelsea
Wake up, it's a Chelsea morning
