Traducir a
J'ai engagé un autocar pour me conduire de la confusion à l'avion
I hired a coach to take me from confusion to the plane
Et même si nous partagions un espace commun
And though we shared a common space
Je sais que je ne te reverrai jamais
I know I′ll never meet again
Le conducteur avec les sourcils froncés dans le rétroviseur
The driver with his eyebrows furrowed in the rearview mirror
J'ai lu son nom et il était clairement écrit : Nathan La Franeer
I read his name, and it was plainly written, Nathan La Franeer
Je lui ai demandé s'il se dépêcherait, mais nous avons rampé lentement dans les canyons
I asked him, would he hurry, but we crawled the canyons slowly
Par les acheteurs et les vendeurs
Through the buyers and the sellers
À travers les sonnettes des cambrioleurs et les puits à souhaits
Through the burglar bells and the wishing wells
Avec des gangs et des spectacles de filles, le jardin fantomatique grandit
With gangs and girly shows, the ghostly garden grows
Les voitures et les bus circulaient à toute allure dans le tumulte de la journée
The cars and buses bustled through the bedlam of the day
J'ai regardé à travers la vitre les rues
I looked through window-glass at streets
Et Nathan grommela contre le gris
And Nathan grumbled at the grey
J'ai vu un vieil infirme vendre des ballons de Superman
I saw an ageing cripple selling Superman balloons
La ville grinçait à travers la plaque chromée
The city grated through chrome-plate
L'horloge sonna lentement midi et demi
The clock struck slowly half-past-noon
À travers le tunnel carrelé et tournant
Through the tunnel tiled and turning
À la lumière du jour, une fois de plus, je m'échappe
Into daylight once again I am escaping
Encore une fois, adieu aux symphonies et aux arbres sales
Once again, goodbye to symphonies and dirty trees
Avec des parcs et des vêtements en plastique, le jardin fantomatique grandit
With parks and plastic clothes, the ghostly garden grows
Il m'a demandé un dollar de plus, il m'a maudit en face
He asked me for a dollar more, he cursed me to my face
Il détestait tous ceux qui payaient pour voyager et partager son espace commun.
He hated everyone who paid to ride and share his common space
J'ai ramassé mes sacs sur le trottoir et j'ai trébuché jusqu'à la porte
I picked my bags up from the curb and stumbled to the door
Un autre homme a tendu la main
Another man reached out his hand
Une autre main tendue pour en demander plus
Another hand reached out for more
Et je l'ai rempli d'argent et j'ai laissé les doigts compter
And I filled it full of silver and I left the fingers counting
Et le ciel continue à jamais sans femmes de ménage et sans défilés pour la paix
And the sky goes on forever without meter maids and peace parades
Tu le nourris de tous tes malheurs, le jardin fantomatique grandit
You feed it all your woes, the ghostly garden grows
Tu le nourris de tous tes malheurs, le jardin fantomatique grandit
You feed it all your woes, the ghostly garden grows
