Traducir a
Je me suis réveillé avec mes pensées qui revenaient
I′ve woken up to my thoughts comin' ′round
Mec, j'ai cédé à ce jeu qui n'est pas réel
Man, I've given in to this game that ain't real
J'ai compris, où vas-tu si tu ne peux pas jouer à des jeux ?
I′ve figured out, where do you go if you can′t play games?
Joue-moi, joue à Dieu, l'amour était surfait
Play me, play God, the love was overrated
Tu sais ce que tu faisais et tu sais ce que tu disais
You know what you were doin', and you know what you were sayin′
Pourquoi as-tu pointé le blâme alors que c'est toi, tu devrais le blâmer ?
Why'd you point the blame when it′s you, you should be blamin'?
J'aimerais que tu trouves l'homme avec qui tu pensais que je voudrais être
I wish you found the man that you thought I′d want to be with
J'aurais aimé que tu trouves l'homme avec qui tu pensais que j'aurais dû être
I wish you found the man that you thought I should have been with
J'ai rencontré un homme qui m'a dit qu'il me tiendrait dans ses bras quand il le pourrait
I met a man who told me that he'd hold me when he can
M'a dit que j'étais brisé
Told me I'm broken
Mais je t'emmènerai
But I′ll take you
Et j'avais tort
And I was in the wrong
J'ai rencontré un homme, j'ai fait tout ce qu'il pouvait pour me rabaisser
I met a man, did everything he could to put me down
Juste pour me reconstruire
Just to build me right back
Je n'ai jamais été brisé
I was never broken
Parce que l'homme est brisé
′Cause broken is the man
Pouvez-vous croire que je me suis soumis à tout cela ?
Can you believe I put myself through that all?
Juste pour réaliser que tu ne représentes rien pour moi
Just to realize you mean nothing to me
Je t'ai laissé entrer
I let you in
Je te laisse jouer avec mes défauts
I let you play around with my flaws
Mon esprit, mes traits dans chaque conversation
My mind, my traits, in every conversation
Je suis un livre tellement ouvert, je n'ai pas de filtre, je dis juste de la merde
I'm such an open book, I have no filter, I just say shit
La prochaine fois que cette petite voix dans ma tête commence à me poser des questions
Next time that little voice in my head begins to question
Écoute-le parce que tu ne les sauveras jamais
Listen to it ′cause you're never ever going to save them
Et maintenant tu sais que ce n'était pas de l'amour
And now you know that it wasn′t love
J'ai rencontré un homme qui m'a dit qu'il me tiendrait dans ses bras quand il le pourrait
I met a man who told me that he'd hold me when he can
M'a dit que j'étais brisé
Told me I′m broken
Mais je t'emmène, j'avais tort
But I'll take you, I was in the wrong
J'ai rencontré un homme, j'ai fait tout ce qu'il pouvait pour me rabaisser
I met a man, did everything he could to put me down
Juste pour me reconstruire
Just to build me right back
Je n'ai jamais été brisé
I was never broken
Parce que l'homme est brisé
'Cause broken is the man
