Tomorrow traducción al Francés

Jorja Smith

Traducir a

La chose la plus dure que j'ai appris est que je ne peux pas m'aider
The hardest thing I have learned is I can′t help myself
Je ne peux pas faire confiance à ma valeur
I can't trust my worth
Puis je ne peux pas faire confiance à mes mots
Then I can′t trust my words
L'acceptation n'est pas mon faute mais je suis celle à blâmer
Accepting is not my fault but I'm the one to blame
Et je sais que je dois changer
And I, know I've got to change
Non je n'ai pas honte
No, I′m not ashamed

Tu m'as donné tout ton temps
You′ve given me all of your time
Tu as été là pour tous mes crimes
You've been there for all of my crimes
Tu m'as montré qu'il y a des défauts dans les ciels bleus
You′ve shown me there's flaws in blue skies
Seulement toi, seulement toi
Only you, only you

Tu ne te demandes pas pourquoi
So don′t you wonder why
Je ne dirai pas au revoir
I won't say goodbye
Je ne veux même pas pleurer
I won′t even cry
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

pourquoi
Why
Je ne peux pas dormir la nuit
I can't sleep at night
Je ne veux même pas pleurer
I won't even cry
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

Patiemment là pour moi quand je suis totalement pressée et
Patiently there for me when I′m full speed ahead and
tout est dans ma tête,je dois
It′s all been in my head, I need to
le mettre hors de ma tête
Get out of your bed
personne ne peut comprendre la confusion comme je le fais
Well no one can understand confusion like I do
Ces jours bleus sont ma vérité
These blue days are my truth
Il y a une silence dans la pièce
There's silence in my room

Tu as été là pour tous mes crimes
You′ve been there for all of my crimes
Seulement toi, seulement toi
Only you, only you

Tu ne te demandes pas pourquoi
So don't you wonder why
Je ne dirai pas au revoir
I won′t say goodbye
Je ne veux même pas pleurer
I won't even cry
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

pourquoi
Why
Je ne peux pas dormir la nuit
I can′t sleep at night
Je ne veux même pas pleurer
I won't even cry
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

j'ai dit ce que j'ai pu
I've said what I can
mais l'entend tu?
But do you hear it?
est que je sais qui je suis?
Do I know who I am?
Tu veux croire en moi, que je ne te ferais pas de mal
Will you believe me, that I won′t do you wrong?
C'est ce que j'ai fait tout le long
That′s what I've done all along
En me trouvant, j'ai presque tout perdu
By finding myself I nearly lost it all
En combattant ton aide, je pensais tout savoir
By fighting your help I thought I knew it all
J'ai menti seule ans maintenant je sais tout ça
I′m lying alone and now I know it all

Tu ne te demandes pas pourquoi
So don't you wonder why
Je ne dirai pas au revoir
I won′t say goodbye
Je ne veux même pas pleurer
I won't even cry
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

pourquoi
Why
Je ne peux pas dormir la nuit
I can′t sleep at night
Je ne veux même pas pleurer
I won't even cry
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

Pourquoi, pourquoi, pleure
(Why, why, cry)
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow
Pourquoi, pourquoi, pleure
(Why, why, cry)
Tout sera évident demain
It will all make sense tomorrow

Desarrollado por musixmatch