Traducir a
Redemande moi à propos de moi
Ask me about me again
Tu sais que ça fait mal de le sentir
You know it hurts to feel it
Vous devriez lire entre ces-
You should read between these
Redemande moi à propos de moi
Ask me about me again
Même quand mon cœur décline
Even when my heart declines
Rien ne fonctionne quand je ne le fais pas
Nothing works when I don′t
Allez-y, essayez-moi
Go 'head try me
Parce que je suis en sécurité derrière ces murs
Cus I′m safe behind these walls
Je pense que tu peux m'emmener à travers le brouillard où je ne suis pas un défi
Think you can take me through the fog where I'm no challenge
Enfantin, enfantin
Childish, childish
Ouais, toi, tu peux m'essayer
Yeah you, you can try me
J'ai changé?
I've changed?
Il n'y a qu'une seule chose que j'ai changé
There′s only been one thing that I′ve changed
Rien n'est jamais assez
Nothing is ever enough
Je n'ai pas à te dire ce que j'ai changé, non-oh
I don't have to tell you what I′ve changed
Parce que je ne pourrais pas te dire ça-
Cus I couldn't tell you that
J'ai changé?
I′ve changed
Il n'y a qu'une chose qui a changé
There's only been one thing that has changed
Rien n'est jamais assez
Nothing is ever enough
Je n'ai pas à te dire ce que j'ai changé, non-oh
I don′t have to tell you what I've changed
Je ne pourrais pas te dire ça
I couldn't tell you that
Je, je pense trop vite parfois
I think too fast at times
J'essaie de le garder à l'écart
I try to keep it out
Mais ça ne marche pas même si j'essaie d'oublier ça
But it don′t work even though I try to forget that
Même si j'essaie d'oublier ça
Even though I try to forget that
Je sais qu'il est difficile de l'ignorer
I know that it′s hard to ignore it
Je sais que c'est sans cœur de me jouer
I know that it's harder to play me
Allez-y, essayez-moi
Go head try me
J'ai changé?
I′ve changed?
Il n'y a qu'une seule chose que j'ai changé
There's only been one thing that I′ve changed
Rien n'est jamais assez
Nothing is ever enough
Je n'ai pas à te dire ce que j'ai changé, non-oh
I don't have to tell you what I′ve changed
Je ne pourrais pas te dire que j'ai changé
I couldn't tell you that I've changed
Il n'y a qu'une chose qui a changé
Only been one thing that has changed
Rien n'est jamais assez
Nothing is ever enough
Je n'ai pas à te dire ce que j'ai changé, non-oh
I don′t have to tell you what I′ve changed
Je ne pourrais pas te dire ça
I couldn't tell you that
En espérant que j'ai appris
Hoping I′ve learnt
Reprends ta parole
Take back your word
Ça pourrait faire mal, mais je ne me cacherai pas
Might hurt but I won't hide
Je me connais
I know myself
Je sais que je ne l'étais pas
I know I wasn′t
Le seul qui a traversé ce que j'ai aujourd'hui
The only one that has been through what I have today
Pouvez-vous attendre cette seconde?
Can you wait for this second?
Faire plaisir
To please
Quelqu'un d'autre que tes besoins
Somebody else other than your needs
Il vous en reste beaucoup sur ces manches
You've got a lot left on these sleeves
Mais ton coeur n'est pas sur ta manche
But your heart′s not on your sleeve
Essayez de me croire cependant
Try to believe me though
je dois écouter
I've got to listen
Je dois apprendre
Got to learn
Je dois vivre
Got to live
Je dois me battre
Got to fight
Je dois gagner
Got to earn
Et ta décision est prise sur moi
And your mind's made up on me
Je dis que tu as pris une décision sur moi
I say your mind′s made up on me
Je dois vivre
Got to live
Je dois apprendre
Got to learn
