What if my heart beats faster? traducción al Portugués

Jorja Smith

Traducir a

Por favor, não tome como certo o que eu disse ao telefone se eu estava arrependido
Please, don′t take for granted what I said on the phone if I was sorry
Você não deveria dar como certo o que eu disse ao telefone se eu estivesse arrependido agora
You shouldn't take for granted what I said on the phone if I was sorry now
Não se esqueça de deixar uma mensagem se tiver algum problema e não me perguntar sobre
Don′t forget to leave a message if you've got a problem and not asked me about
O que quer que você diga, faça o que fizer, eu realmente não me importo
Whatever you say, whatever you do, I don't really care

Conte-me sobre as mentiras no canto do seu sorriso, acho que todos nós as temos
Tell me ′bout the lies in the corner of your smile, I think we′ve all got them
Eu não acho engraçado o tempo todo, mas você pode ver que eu rio muitas vezes de qualquer maneira
I don't think it′s funny all the time, but you may see that I laugh often anyway
Bem, eu não conseguia decidir como me sentia naquele momento, e meu rosto dizia diferente
Well, I couldn't decide how I felt at the time, and my face said differently
Engraçado como a vida vai mudar, mas eles nunca percebem
Funny how life will change, but they never figure it out

Se algum dia eu descobrir que meu coração bate mais rápido
If I ever find my heart beat faster
Eu poderia amar por quilômetros e ainda assim não me abrir
I could love for miles and still not open up
Eu deveria cancelar isso
I should call this off
Sabendo que nunca sentirei como eles poderiam
Knowing that I′ll never feel how they could
Engraçado como a vida vai mudar, mas eles nunca te entendem
Funny how life will change, but they never figure you out

Você não pode ler minha mente e me dizer algo que você acha que eu gostaria que estivesse lá
You can't read my mind and tell me something that you think that I would like in there
Só estou sendo educado, não, não estou tentando ofender você, só sei melhor agora
I′m just being polite, no, I'm not trying to offend you, I just know better now
Finalmente percebi o que gosto e acho que sempre fui assim
I finally realised what I like, and I think I've always been this way
Engraçado como a vida vai mudar, mas eles nunca percebem
Funny how life will change, but they never figure it out

Se algum dia eu encontrar meu coração batendo mais rápido, oh
If I ever find my heart beat faster, oh
Eu poderia amar por quilômetros e ainda assim não me abrir, oh
I could love for miles and still not open up, oh
Eu deveria cancelar isso
I should call this off
Sabendo que nunca sentirei como eles poderiam
Knowing that I′ll never feel how they could
Engraçado como a vida vai mudar, mas eles nunca percebem
Funny how life will change, but they never figure it out
Engraçado como a vida vai mudar, mas eles nunca te entendem
Funny how life will change, but they never figure you out

Só percebi quantas vezes tive tantos sinais disso agora
Only realised the amount of times that I′ve had so many signs for this now
Você nunca saberá o que é realmente certo, mesmo que tenha tudo escrito
You will never know what's really right even if you have it all written down
Eu poderia ler sua mente e tentar te dizer algo legal, mas vale mais do que isso
I could read your mind and try and tell you something nice, but it′s worth more than that
Você nunca saberá o quanto eu sinto porque parece que não sinto nada
You won't ever know how much I feel ′cause it looks like I feel nothing at all

Eu não estou tentando fugir, você só não queria ouvir que isso acabou
I'm not trying to run, you just didn′t want to hear it being over
Eu sempre tive medo de estar tão perto para nunca mais me sentir assim agora
I was always scared of being so close, so I'd never have to feel like this now
Bem, você pode tentar dizer e dói saber que nunca sentirei como você se sente, oh
Well, you can try and tell, and it hurts knowing that I'll never feel how you feel, oh
Eu costumava pensar nisso o tempo todo, mas em vez disso eu apenas segurava, oh
I used to think about this all the time, but instead I would just hold it down, oh
Não há necessidade de correr, não há necessidade de se esconder, porque eu descobri que consegui isso, muito bem
There′s no need to run, no need to hide, ′cause I've figured out I got this, so well
Você nunca entenderá o que está em minha mente, e eu sei que isso vai mais fundo
You′ll never understand what's on my mind, and I know that it cuts deeper

(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)

Desarrollado por musixmatch