Edge of the Moment traducción al Francés

Journey

Traducir a

Le ciel rouge sang se fond dans le bleu
Blood red sky fades into blue
Ton contact me manque, je t'attends dans l'ombre
Miss your touch, in shadows I′m waiting
De doux souvenirs de te serrer dans mes bras.
Sweet memories of holding you near
Dans tes yeux, anticipant, oh
In your eyes, anticipating, oh

Une étreinte et deux mondes se rencontrent
One embrace and two worlds collide
Ressens la chaleur de notre douce capitulation
Feel the heat of our sweet surrender
Fonds avec moi, il n'y a rien d'autre
Melt away with me, there's nothing else
Le temps s'arrête quand nous sommes ensemble
Time stands still when we are together

Au bord d'un instant
On the edge of a moment
Retourne à toi pour toujours
Return to forever with you
Nous avons fait l'amour au fil des vies
We made love over lifetimes
Un ravissement si réel qu'il est difficile à croire
Rapture so real to be true
Je m'accroche à
I keep holding on to
Au bord de l'instant avec toi
On the edge of the moment with you

Lâcher prise sur tout ce que je savais
Letting go of all I knew
Mon cœur bat la chamade, je ne sais pas où je vais.
My heart′s racing fast, not sure where I'm going
Rien n'est certain, il n'y a rien à prouver
Nothing's certain, there′s nothing to prove
Toi à mes côtés, tout ce que je sais, c'est
You by my side, all that I know is

Au bord d'un instant
On the edge of a moment
Retourne à toi pour toujours
Return to forever with you
Nous avons fait l'amour au fil des vies
We made love over lifetimes
Un ravissement si réel qu'il est difficile à croire
Rapture so real to be true
Je m'accroche à
I keep holding on to
Au bord de l'instant avec toi
On the edge of the moment with you
Oh, avec toi
Whoa, with you

Avec ton doux amour, je perds toute notion du temps
With your sweet love I lose all track of time
Je ne sais pas s'il fait jour ou nuit
That I don′t know if it's day or night
Ou un visage dans le passé
Or a face into the past
On verra combien de temps ça dure.
We′ll see how long we can make it last
Approchez-vous.
Come on closer
Oh, dans mes bras, ouais
Ooh, into my arms, yeah

Au bord d'un instant
On the edge of a moment
Retourne à toi pour toujours
Return to forever with you
Nous avons fait l'amour au fil des vies
We made love over lifetimes
Un ravissement si réel qu'il est difficile à croire
Rapture so real to be true
Je m'accroche à
I keep holding on to
Au bord de l'instant avec toi
On the edge of the moment with you
Oh, avec toi
Whoa, with you

Desarrollado por musixmatch