Traducir a
Je n'ai pas de jours de congé.
Giorni liberi non ne ho
Vraiment
Davvero
Des jours où je peux même rester une heure sans toi
Giorni che io posso stare anche un′ora senza te
Mon amour est une affaire à plein temps
Il mio amore è una storia a tempo pieno
24 heures, 7 jours, 12 mois
24 ore 7 giorni 12 mensilità
Je peux retenir ma respiration pendant deux minutes
Posso stare in apnea due minuti
Après trois secondes, je meurs si je ne te respire pas.
Dopo tre secondi muoio se io non respiro te
Je peux jeûner un jour et même trois.
Posso digiunare un giorno o anche tre
Mais je ne peux pas passer une heure sans te manger
Ma non posso stare un'ora senza che io mangi te
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Che è successo non lo so
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
Cha mi hai fatto non lo so
Je sais seulement que si tu pars, je mourrai
So soltanto che se te ne vai io morirò
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Che è successo non lo so
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
Che mi hai fatto non lo so
Je sais juste que si tu pars
So soltanto che se te ne vai
Je mourrai d'amour
Io morirò d′amor
Je mourrai d'amour
Io morirò d'amor
Je suis une pomme et je suis sur la branche
Sono mela e me ne sto sul ramo
Mais si tu ne m'attrapes pas à temps, je tomberai par terre et pourrirai.
Ma se non mi cogli in tempo cado a terra e marcirò
Je suis une épine et je suis dans le mur
Sono spina e me ne sto sul muro
Mais je ne suis d'aucune utilité si tu ne me donnes pas d'électricité
Ma non servo a niente se tu non mi dai elettricità
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Che è successo non lo so
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
Cha mi hai fatto non lo so
Je sais seulement que si tu pars, je mourrai
So soltanto che se te ne vai io morirò
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Che è successo non lo so
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
Cha mi hai fatto non lo so
Je sais seulement que si tu n'es pas là
So soltanto che se non ci sei
Je mourrai d'amour
Io morirò d'amor
Je mourrai d'amour
Io morirò d′amor
Je mourrai d'amour
Io morirò d′amor
Ma vie ne tient qu'à un fil
La mia vita pende giù da un filo
Et ce fil dépend de ton amour pour moi
E quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
S'ils pesaient mon cœur au kilo
Se pesassero il mio cuore al kilo
Ils découvriraient qu'il pèse exactement le même poids que vous.
Scoprirebbero che pesa esattamente come te
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Che è successo non lo so
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
Che mi hai fatto non lo so
Je sais seulement que si tu pars, je mourrai
So soltanto che se te ne vai io morirò
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Che è successo non lo so
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
Cha mi hai fatto non lo so
Je sais seulement que si tu n'es pas là
So soltanto che se non ci sei
Je mourrai d'amour
Io morirò d′amore
