Traducir a
Si te encuentro por la calle no me atrevo a hablarte
Se t′incontro per strada non riesco a parlarti
Se me bloquean las palabras no me atrevo a mirarte
mi si bloccano le parole non riesco a guardarti
A los ojos, es como enloquecer
negli occhi mi sembra di impazzire
Si pudieras amplificar
se potessi amplificare
El latido de mi corazón, escucharías
il battito del mio cuore sentiresti
Un baterista de una banda de metal pesado
un batterista di una band di metallo pesante
Y es por esto que estoy aquí adelante
ed è per questo che sono qui davanti
Porque se me hace más fácil cantarte una canción
perché mi viene molto più facile cantarti una canzone
Ojalá que la escuchen los muros y las personas
magari che la sentano i muri e le persone
En vez de hablarte por teléfono y decirte todo cara a cara
piuttosto che telefonarti e dirti tutto faccia a faccia
arriesgándome a hacer el ridículo.
rischiando di fare una figuraccia;
Soy tímido pero el amor me da coraje
sono timido ma l'amore mi dà coraggio
Para decirte que cuando te vi es siempre mayo
per dirti che da quando io ti ho visto è sempre maggio
En mayo el mundo es bello y atractivo de colores
e a maggio il mondo è bello e invitante di colori
Pero en los árboles aún hay solo flores
ma ancora sugli alberi ci sono solo fiori
Que tarde o temprano darán también frutos
che prima o poi si dice diverranno pure frutti
pues ¿tú qué haces? ¡Golosamente esperas!
e allora tu che fai? golosamente aspetti,
esperas que el deseo venga compartido
aspetti che quel desiderio venga condiviso
Yo estoy aquí delante y te pido una sonrisa
io sono qui davanti che ti chiedo un sorriso,
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio.
Acércate al balcón respóndeme timbre
Affacciati al balcone rispondimi al citofono
He venido aquí con el tocadiscos y con el micrófono
sono venuto qui col giradischi e col microfono
Junto a mis banda para cantarte el sentimiento
insieme al mio complesso per cantarti il sentimento
Y si tú quisieras besarme estaré contento
e se tu mi vorrai baciare sarò contento
Y está serenata es mi reto con el destino
e questa serenata è la mia sfida col destino
Quisiera que para la vida nosotros dos fuéramos cercanos
vorrei che per la vita noi due fossimo vicino
Una serenata rap para decirte que
una serenata rap per dirti che di te
Me gusta como me miras me gusta como eres conmigo
mi piace come mi guardi mi piace come sei con me
Mi gusta tu nariz que se sintoniza con el mundo
mi piace quel tuo naso che s′intona con il mondo
Me gusta tu trasero tan redondo
mi piace il tuo sedere così rotondo
Que vuelve un satélite cada ser viviente
da rendere satellite ogni essere vivente
Me gusta porque eres inteligente
mi piaci perché sei intelligente
Se ve de tus manos como las mueves
si vede dalle tue mani come le muovi
Me provoca pensamientos y sentimientos siempre nuevos
mi provochi pensieri e sentimenti sempre nuovi
En tus caderas están Los Alpes, en tus senos los Dolomitas.
nei tuoi fianchi sono le alpi nei tuoi seni le dolomiti
Me gusta aquel gusto a escoger lo que vistes
mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
Ese ser encima de las modas del momento
quel tuo essere al di sopra delle mode del momento
Eres una flor que ha crecido en el asfalto y sobre el cemento
sei un fiore che è cresciuto sull'asfalto e sul cemento
Acércate a la ventana mi amor
Affacciati alla finestra amore mio,
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Para ti en esta noche estoy yo
per te da questa sera ci sono io
Serenata rap Serenata metropolitana
Serenata rap serenata metropolitana
Quédate conmigo no seré un hijo de puta
mettiti con me non sarò un figlio di puttana
No creas las cosas que te dicen de mí
non ci credere alle cose che ti dicono di me
Son todos un poco envidiosos quién sabe por qué
sono tutti un po' invidiosi chissà perché
Yo no te prometo historias de pasiones de guión
io non ti prometto storie di passioni da copione
De cine, romance y qué sé yo de una canción
di cinema, romanzi e che ne so di una canzone
Yo te ofrezco la verdad, cuerpo, alma y cerebro
io ti offro verità corpo anima e cervello
Amor, solo amor, solo solo eso
amore solamente amore solo solo quello
Acércate a la ventana mi amor
Affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Para ti en esta noche estoy yo
per te da questa sera ci sono io
Amor que a nadie ha amado amor perdona, carajo
Amor che a nullo amato amar perdona porco cane
Lo escribiré en los muros y en el metro
lo scriverò sui muri e sulle metropolitane
De esta ciudad millones de habitantes
di questa città milioni di abitanti
Que día a día ignorándose van adelante
che giorno dopo giorno ignorandosi vanno avanti
Y entonces quién sabe por qué, por qué quién sabe
e poi chissà perché perché chissà
Para qué, nadie sabe por qué por qué quién sabe
per come nessuno sa perché perché chissà
Por cómo dos miradas en un momento sobreponen un destino
per come due sguardi in un momento sovrappongono un destino
Edificios, asfalto y smog se transforman en un jardin
palazzi, asfalto e smog si trasformano in giardino
Personas consagradas en el intercambio de un anillo
persone consacrate dallo scambio di un anello
Y un apartamento que se convertirá en un castillo
e un monolocale che diventerà un castello,
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio.
En tus caderas están Los Alpes, en tus senos los Dolomitas.
Nei tuoi fianchi sono le alpi nei tuoi seni le dolomiti
Me gusta aquel gusto a escoger lo que vistes
mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
Ese ser encima de la moda del momento
questo essere al di sopra delle mode del momento
Eres una flor que ha crecido en el asfalto y sobre el cemento
sei un fiore che è cresciuto sull′asfalto e sul cemento.
Acércate a la ventana mi amor
Affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Acércate a la ventana mi amor
affacciati alla finestra amore mio
Para ti en esta noche estoy yo
per te da questa sera ci sono io.
