Traducir a
Certains d'entre vous, les négros, ne sont pas comme ça
Some of you niggas ain′t like that
Alors III, je ne peux pas, je ne peux jamais rien te dire
So I-I-I, I can't, I can′t ever say nothin' to you
Tu sais, je dois juste te résumer
You know, I just gotta sum you up
Vous êtes du genre à résumer
You the sum up type
Je vous rassemble, négros, pour une petite chose, vous savez, il faut régler ça
Round you niggas up to one lil' thing, you know, gotta address
Je te mets dans un seau, je vide ce putain de feu
Put you in a bucket, dump the fuckin′ fire
Condamner
Damn
Putain, putain, je me sens comme le nouveau Hen' Rollins noir
Damn, damn, I feel like the new black Hen′ Rollins
Les mecs étudient mon jeu de jambes, je suis James Harden
Niggas studyin' my footwork, I′m James Harden
Salope, c'est qui ? (C'est qui ?)
Bitch, who it? (Who it?)
Où vas-tu ? (Euh, viens ici)
Where you goin'? (Uh, come here)
Je pensais t'avoir déjà dit que je n'étais pas d'ici (faits)
I thought I told your ass already I ain′t from here (facts)
Et, ouais, nous devons conduire jusqu'à La La et tu sais pourquoi
And, yeah, we gotta drive to La La and you know why
Je dois y aller et me dépêcher de traverser le New Jersey, je ne peux pas pomper là-bas (non)
I gotta go and hurry through New Jersey, can't pump there (no)
Bébé (bébé), je suis une garce tellement négative (pourquoi ?)
Babe (babe), I′m such a negative bitch (why?)
Mes amis se sont retournés contre moi, puis je suis devenu riche (pshh)
My friends turned on me, then I turned rich (pshh)
Sodome, Gomorrhe, je me suis retourné, ils disent toujours de la merde (putain)
Sodom, Gomorrah, I turned back, they still talkin' shit (damn)
Tiens-moi la main (ouais), tous mes ex-ex-fans (c'est vrai)
Hold my hand (yeah), all my ex-ex-fans (that's right)
Je te le promets (ouais), je jure que le bébé a besoin d'un corps et d'un nouveau bonnet (uh-huh)
I promise (yeah), I swear the baby need some body and a new header (uh-huh)
Je l'ai fait - genre, "Bien sûr que je pourrais faire mieux" (bien sûr, quoi d'autre ? Euh)
I did - like, "Of course I could do better" (of course, what else? Uh)
Il faut prendre plus de tirs, prendre une bonne avance
Gotta take more shots, get a good lead
Continuez à tirer jusqu'à ce que le bord saigne
Keep takin′ them shots ′til the rim bleed
Jusqu'à ce que je réussisse, travaille comme Petit Steve
'Til I succeed, work like Little Steve
Je travaille toute la journée, je ne prends pas de congé maladie
Workin′ all day, I don't take no sick leave
Dans mon sommeil, j'entends des clics
In my sleep, hear click beats
Il faut continuer à nager jusqu'à ce que ce putain de navire coule
Gotta keep swimmin′ 'til that motherfuckin′ ship leak
Euh-huh, euh-huh, euh-huh, euh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Euh, quoi ? Euh, quoi ? Euh, quoi ? Euh, quoi ?
Uh, what? Uh, what? Uh, what? Uh, what?
Ta chienne baise juste n'importe qui (ouais)
Your bitch is just fuckin' whoever (yeah)
Je la baise, elle est à toi, elle le laisse faire (ok)
I fuck her, she's yours, she let him (okay)
Bon sang, c'est le prix à payer pour avoir des fans ?
Damn, is this the price of havin′ fans?
Bébé, je suis tellement précis, je suis toujours planifié (ayy, c'est quoi ce bordel ?)
Babe, I′m so precise, I'm always planned (ayy, what the fuck?)
Et Afro Thunder avec ces mains, euh (ouais)
And Afro Thunder with these hands, uh (yeah)
Sur ta tête, il va y en avoir, euh (frrp, mince)
On your head, gon′ be some, uh (frrp, sheesh)
Sur ma tête, il doit y avoir des bandes (ouais)
On my head must be some bands (yeah)
Gucci Mane, je crois que je l'aime (ouais)
Gucci Mane, I think I love her (yeah)
Danny Swain, je crois que je l'aime et
Danny Swain, I think I love her and
Gros nez là-dedans - (ah)
Big nose in that - (ah)
Sentez-vous comme André Iguodala (faits)
Feel like Andre Iguodala (facts)
L'argent m'a mis en transe (quoi ? Ouais)
The money put me in a trance (what? Yeah)
L'étiquette m'a fait pousser des tiges (attends)
The label got me nudgin' stems (wait)
J'ai besoin de bien plus que ça pour une avance (oh, ouais)
I need way more than that for an advance (oh, yeah)
Joue avec mon argent, les choses ne se passeront pas comme prévu (c'est sûr, c'est sûr)
Play with my money, shit won′t go as planned (for sure, sure)
Il faut prendre plus de tirs, prendre une bonne avance (c'est sûr)
Gotta take more shots, get a good lead (for sure)
Continuez à tirer jusqu'à ce que le bord saigne
Keep takin' them shots ′til the rim bleed
Jusqu'à ce que je réussisse, travaille comme Petit Steve
'Til I succeed, work like Little Steve
Je travaille toute la journée, je ne prends pas de congé maladie
Workin' all day, I don′t take no sick leave
Dans mon sommeil, j'entends des clics
In my sleep, hear click beats
Il faut continuer à nager jusqu'à ce que ce putain de navire coule
Gotta keep swimmin′ 'til that motherfuckin′ ship leak
Euh-huh, euh-huh, euh-huh, euh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Euh, quoi ? Euh, quoi ? Euh, quoi ? Euh, quoi ?
Uh, what? Uh, what? Uh, what? Uh, what?
Oh, c'est juste, mec, putain
Oh, it's just, man, fuck that
Je dois juste te le faire savoir
I just gotta let you know
Je ne devrais probablement pas parler comme ça, mais
I probably shouldn′t be talkin' like this, but
C'est bien
It′s fine
