DAM! DAM! DAM! traducción al Portugués

JPEGMAFIA

Traducir a

Alguns de vocês, manos, não são assim
Some of you niggas ain′t like that
Então, eu não posso, eu nunca posso dizer nada para você
So I-I-I, I can't, I can′t ever say nothin' to you
Sabe, eu só preciso resumir você
You know, I just gotta sum you up
Você é o tipo de resumo
You the sum up type
Reúna vocês, manos, em uma coisinha, você sabe, tenho que resolver
Round you niggas up to one lil' thing, you know, gotta address
Coloque você em um balde, jogue fora o fogo do caralho
Put you in a bucket, dump the fuckin′ fire
Droga
Damn

Droga, droga, me sinto como o novo Hen' Rollins negro
Damn, damn, I feel like the new black Hen′ Rollins
Os manos estão estudando meu jogo de pés, eu sou James Harden
Niggas studyin' my footwork, I′m James Harden
Cadela, quem é? (Quem é?)
Bitch, who it? (Who it?)
Aonde você vai? (Uh, venha aqui)
Where you goin'? (Uh, come here)
Achei que já tivesse te contado que não sou daqui (fatos)
I thought I told your ass already I ain′t from here (facts)
E sim, temos que dirigir até La La e você sabe por quê
And, yeah, we gotta drive to La La and you know why
Tenho que ir correndo para Nova Jersey, não posso bombear lá (não)
I gotta go and hurry through New Jersey, can't pump there (no)

Querida (querida), eu sou uma vadia tão negativa (por quê?)
Babe (babe), I′m such a negative bitch (why?)
Meus amigos se voltaram contra mim, então fiquei rico (pshh)
My friends turned on me, then I turned rich (pshh)
Sodoma, Gomorra, eu voltei, eles ainda estão falando merda (droga)
Sodom, Gomorrah, I turned back, they still talkin' shit (damn)
Segure minha mão (sim), todos os meus ex-ex-fãs (isso mesmo)
Hold my hand (yeah), all my ex-ex-fans (that's right)
Eu prometo (sim), eu juro que o bebê precisa de um corpo e uma nova cabeça (uh-huh)
I promise (yeah), I swear the baby need some body and a new header (uh-huh)
Eu fiz - tipo, "Claro que eu poderia fazer melhor" (claro, o que mais? Uh)
I did - like, "Of course I could do better" (of course, what else? Uh)

Tem que dar mais chutes, conseguir uma boa vantagem
Gotta take more shots, get a good lead
Continue dando esses tiros até a borda sangrar
Keep takin′ them shots ′til the rim bleed
Até eu ter sucesso, trabalhe como o Pequeno Steve
'Til I succeed, work like Little Steve
Trabalhando o dia todo, não tiro licença médica
Workin′ all day, I don't take no sick leave
No meu sono, ouço batidas de clique
In my sleep, hear click beats
Tenho que continuar nadando até aquele maldito navio vazar
Gotta keep swimmin′ 'til that motherfuckin′ ship leak
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh, o quê? Uh, o quê? Uh, o quê? Uh, o quê?
Uh, what? Uh, what? Uh, what? Uh, what?

Sua vadia está transando com quem quer que seja (sim)
Your bitch is just fuckin' whoever (yeah)
Eu fodo ela, ela é sua, ela deixou ele (ok)
I fuck her, she's yours, she let him (okay)
Droga, esse é o preço de ter fãs?
Damn, is this the price of havin′ fans?
Querida, eu sou tão preciso, estou sempre planejado (ayy, que porra é essa?)
Babe, I′m so precise, I'm always planned (ayy, what the fuck?)
E Afro Thunder com essas mãos, uh (sim)
And Afro Thunder with these hands, uh (yeah)
Na sua cabeça, vai ter um pouco, uh (frrp, sheesh)
On your head, gon′ be some, uh (frrp, sheesh)
Na minha cabeça deve ter algumas bandas (sim)
On my head must be some bands (yeah)
Gucci Mane, acho que a amo (sim)
Gucci Mane, I think I love her (yeah)
Danny Swain, acho que a amo e
Danny Swain, I think I love her and

Nariz grande nisso - (ah)
Big nose in that - (ah)
Sinta-se como André Iguodala (fatos)
Feel like Andre Iguodala (facts)
O dinheiro me colocou em transe (o quê? Sim)
The money put me in a trance (what? Yeah)
O rótulo me fez cutucar os caules (espere)
The label got me nudgin' stems (wait)
Preciso de muito mais do que isso para um adiantamento (oh, sim)
I need way more than that for an advance (oh, yeah)
Brinque com meu dinheiro, as coisas não vão sair como planejado (com certeza, com certeza)
Play with my money, shit won′t go as planned (for sure, sure)

Tenho que dar mais chutes, conseguir uma boa vantagem (com certeza)
Gotta take more shots, get a good lead (for sure)
Continue dando esses tiros até a borda sangrar
Keep takin' them shots ′til the rim bleed
Até eu ter sucesso, trabalhe como o Pequeno Steve
'Til I succeed, work like Little Steve
Trabalhando o dia todo, não tiro licença médica
Workin' all day, I don′t take no sick leave
No meu sono, ouço batidas de clique
In my sleep, hear click beats
Tenho que continuar nadando até aquele maldito navio vazar
Gotta keep swimmin′ 'til that motherfuckin′ ship leak
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh, o quê? Uh, o quê? Uh, o quê? Uh, o quê?
Uh, what? Uh, what? Uh, what? Uh, what?

Ah, é só que, cara, foda-se isso
Oh, it's just, man, fuck that

Eu só preciso que você saiba
I just gotta let you know
Eu provavelmente não deveria estar falando assim, mas
I probably shouldn′t be talkin' like this, but
Está tudo bem
It′s fine

Desarrollado por musixmatch