i just killed a cop now i'm horny traducción al Español

JPEGMAFIA

Traducir a

Señor, retroceda hacia mi
"Sir, step back here to me
Retroceda por mi, retroceda
Come on back here for me, come on back
¿Como esta hoy?
How you doing today?"
Bien ¿y usted?
"Okay, how about you?"
Bien, retroceda aqui
"Good, come on back here
Mantenga sus manos fuera de sus bolsillos
Keep your hands out of your pockets
Mantenga sus manos fuera de su bolsillos, señor
Keep your hands out of your pockets, sir
Señor
Sir!"
Maldita sea, aquí estoy! Dos putas manos!
"Goddammit, here I am! Two motherfucking hands!"
Venga hacia aqui!
"Come here!"
Aquí estoy! aquí estoy!
"Here I am, here I am"
Señor, venga hacia aqui
"Sir, come here
Perdón, aquí estoy, 78
Sorry sir, right up here, seventy eight
Venga hacia aqui!
Come here"
Señor, venga hacia aqui!
"Sir! Get back!"
¿A quien le estás marcando, señor?
"Who are you calling Sir?"
Señor, retroceda! Ahora! Retroceda! Retroceda!
"Sir, get back! Now! Get back! Get back"
¿Que putas estás haciendo?
"What are you fucking doing, man?"
¡Señor, retroceda ahora!
"Sir, get back now!"
¡No!
"No!"
¡Retroceda!
"Get back!"
¡Váyase a la mierda!
"Fuck you!"
Señor, venga hacia aqui!
"Sir, get back!"
¡No!
"No!"
¡Le estoy diciendo ahora! Retroceda, señor!
"I′m telling you now! Get back, sir! S-"
¡Disparenle! ¡Disparenle! ¡Deténgase!
"Shoot him! Shoot him! Stop now!"
(No me agarres cerca)
(Don't hold me close)

(Suspiro)
(Sigh)
Déjame asegurarme que pueda escucharme en estos putos audifonos
(Make sure I can hear myself in this motherfucking headphones)
Esto es un freestyle, hombre
(This is a freestyle, man)
Ya sabes quien es
(You know who it is)
Todo sentimiento, sin sentimiento
(All feeling, no feeling)
Acabo de matar a un
(I just killed a-)
Ey, acabo de matar a un policía
(Ay, I just killed a cop)
Lo que usted quiera
(Whatever you say)
Descanse en paz, antes de tiempo
Rest in peace, prematurely

Uh, cuando tu mamá muera, yeah
Uh, when your momma dies, yeah
Cuando tu papá muera, yeah
When your daddy dies, yeah
Cuando tu hermana muera
When your sister dies
¿Quien va a llorar cuando estos policías mueran?
Who′s gonna weep when these coppers die? (Yeah)
Cuando tu mamá muera, yeah
When your momma dies, yeah
Cuando tu papá muera, yeah
When your daddy dies, yeah
Cuando tu hermana muera
When your sister cries
¿Quien va a llorar cuando estos policías mueran?
Who's gonna weep when these coppers die, yeah
Yeah, quien va a llorar cuando estos policías mueran, yeah
Yeah, who's gonna weep when these coppers die, yeah
Yeah, ¿Quien va a llorar cuando estos policías mueran?
Yeah, who′s gonna weep when these coppers die?

Yeah, tengo que terminar mis extremos
Yeah, gotta get my ends up
Necesito levantar a mis amigos
Gotta get my friends up
Cansado de estar en la zona de amigos
Tired of being in the friendzone
He estado en la zona de anotación
I′ve been out in the end zone
Aterrizaje en un lugar real
Touchdown on a real place
Me baje en el espacio real
Got down in the real space
He estado abajo en mi espacio
I've been down on my space
Desde los días de Myspace
Ever since the days of Myspace
Estaba manejando en el tri-estatal
I was driving in the tri-state
Tienes placas vencidas
You got expired plates
He estado afuera esperando
I′ve been outside waiting
Por el buen momento
For the right moment
Para hablar, para hablar contigo
To talk, to talk, to you, oh

Ay dios mío
Oh my god
Este cerdo quiere quitarme la vida
This pig wanna take my life
26 años, sin empleo
26, no job
Y ahora me van a quitar mi licencia
And now they're gonna take away my license
Soy un fracaso
I′m a failure
Espero que mis negros me rescaten
Hope my niggas can bail me
De todo el infierno que estoy yendo
All of this hell that I'm going in
Que se jodan perras, voy a entrar
Fuck all you bitches I′m going in
Mi mamá me dijo que estaría muerto cuando tenga 25
My momma told me I'd be in dead when I'm 25 (25)
Bromea conmigo, perra, sigo vivo
Jokes on you, bitch, I′m still alive (still alive)
Se acercó, agarro mi tostadora
He came closer, grabbed my toaster
Pon el arma en la cúpula de un policía muerto
Put the gun to the dome of a dead cop
¿Quien es el dueño?
Who′s the owner?

He estado en todo, he estado en todo, he estado en todo, he estado en todo
Been in all, been in all, been in all, been in all
Dilo otra vez, dilo otra vez, dilo otra vez
Say it again, say it again, say it again, I
Lo que se, lo que se, lo que se, lo que se
That I know, that I know, that I know, that I know, know
Dilo otra vez, dilo otra vez, dilo otra vez
Say it again, say it again, say it again

He estado en Xanax
I've been on Xan′s
Mantén la cocaina en la lata, para que los punks me entiendan
Keep the coke in the can, so you punks understand me (punks understand me)
He estado tomando pastillas
I've been on pills
Deja los gramos en el sello, para que los punks me entiendan
Keep the grams in the seal, so you punks understand me (punks understand me)
He estado toda la noche
I′ve been all night
Con la pipa en la mano, para que los punks me entiendan
With my hand on the pipe, so you punks understand me (punks understand me)
Lleva a un cerdo a la tumba
Send a pig to the grave
Malo con el cerebro, los punks me entienden
Bad with the brains, punks understand me

Lo se, lo sabes, lo sabes, lo sabes
I know, you know, you know, you know
Dilo mi amor, dilo mi amor, dilo mi amor
Say it my baby, say it my baby, say it my baby
Dilo mi amor, dilo mi amor, dilo mi amor
Say it my baby, say it my baby, say it my baby
Dilo mi amor, dilo mi amor
Say it my baby, say it my baby

Tengo que conseguir esos extremos, conseguir esos extremos
Gotta get them ends, get them ends
Ojalá los policías no le disparen a mis amigos, disparen mis amigos
Hope the cops don't shoot my friends, shoot my friends
Yeah, yeah
(Yeah, yeah)
Eso es verdad
"-that′s right."
Tu Dios y tu arma
"Your God and your gun"
¿Tu que?
"Your what?"
Tu Dios y tu arma
"Your God and your gun"
Mi Dios y mi arma
"My God and my gun
¿Como dije?
What'd I say?"
Mi Dios y mi arma
"My God and my gun"

Desarrollado por musixmatch