THOT’S PRAYER! traducción al Francés

JPEGMAFIA

Traducir a

Ça me fait vraiment du bien à l'intérieur, tu sais, tout ce bébé vert
Makes me feel real good inside, you know, all that green baby
J'aime- j'aime tenir ce vert, je le tiens en l'air
I like to- I like to hold that green, I hold it up
Jouez un peu avec, vous savez, comptez-le de temps en temps.
Play with it a little bit, you know, count it once in a while
Eh bien, c'est ça, oh
Well this is, this, oh

Précaire
Insecure

Ma solitude me tue de l'intérieur
My loneliness is killing me inside
Je dois avouer (je dois), je crois toujours et j'essaie
I must confess (I must), I still believe and try
Donne-moi un signe
Give me a sign
Ma solitude me tue de l'intérieur
My loneliness is killing me inside
Je dois avouer que je crois toujours et que j'essaie
I must confess, I still believe and try
Quand je ne suis pas avec toi, je perds la tête.
When I′m not with you I lose my mind
Donne-moi un signe
Give me a sign
Que c'est à moi
That it's mine
Frappe-moi (frappe-moi), bébé
Hit me (hit me), baby
Une fois de plus
One more time
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Euh, pour la résolution, la couleur, la science de ceux-ci
Uh, for the resolution, the color, the science of them
Tout ce qui concerne les JPEG, j'aime
Everything about JPEGs, I like

Ouais, je ne suis pas encore détendu (non)
Yeah, I ain′t relaxed yet (nah)
Je fais une pause dans ces albums, je suis en train de fumer (je suis en train de fumer)
Takin' a break from these albums, I'm gassin′ (I′m gassin')
Mais mes compétences vont au-delà de ça (ouais)
Yet my skills is past that (yeah)
Ils parlent mal, nous avons regardé ça droit dans les yeux
They talkin′ down, we've been lookin′ right at that
Ils pensent que je ne peux pas égaler ça (ouais)
They think I can't match that (yeah)
Peggy est trop réelle pour ces jeux, j'ai dépassé ça
Peggy too real for these games, I blew past that
Parlons de smack (smack)
Talkin′ 'bout smack (smack)
Et vous, les négros, vous n'avez rien fait pour ça, c'est quoi ça ?
And you niggas ain't did shit about it, what′s that?

T'as soif ? T'es perdue ? T'es bête ? Salope, où es-tu ?
Are you thirsty? Are you lost? Are you dumb? Bitch, where you at?
Carmen San Diego tout sur cette carte
Carmen San Diego all on this map
Vous mentez au Seigneur, et vous mentez à travers ces applications
You lie to the Lord, and you lie through these apps
Ton homme a le deux pièces, parce que tu auras le MAC
Your man got the two piece, ′cause you'll get the MAC
N'arrête pas de mentir (ne le fais pas)
Don′t stop lyin' (don′t do it)
Je reste coincé dans le passé, je me mets à pleurer
I get stuck in the past, get to cryin'
Alors souviens-toi de mon chemin, commence à rimer
Then remember my path, get to rhymin′
Hah, ça ne va pas mieux
Hah, it doesn't get better

Ma solitude me tue de l'intérieur
My loneliness is killing me inside
Je dois avouer que je crois toujours et que j'essaie
I must confess, I still believe and try
Quand je ne suis pas avec toi, je perds la tête.
When I'm not with you I lose my mind
Donne-moi un signe
Give me a sign
Que c'est à moi
That it′s mine
Frappe-moi, bébé
Hit me, baby
Encore une fois, oh
One more time, oh
Oh, bébé, bébé
Oh, baby, baby
Euh, euh, frappe-moi, tu vois ce que je veux dire ?
Uh, uh, hit me, you know what I′m sayin?
Oh, bébé, bébé
Oh, baby, baby
Ouais
Yeah
Oh, bébé, bébé
Oh, baby, baby

Desarrollado por musixmatch