La Camisa Negra traducción al Inglés

Juanes

Traducir a

One for poor and ugly, 'ombe, but whim' or
Uno por pobre y feo, hombre, pero antojao, ay, ome

I have the black shirt, today my love is in mourning
Tengo la camisa negra, hoy mi amor está de luto
Today I have a sorrow in my soul and it is because of your spell
Hoy tengo en el alma una pena y es por culpa de tu embrujo
Today I know that you don't love me anymore, and that's what hurts me the most.
Hoy sé que tú ya no me quieres, y eso es lo que más me hiere
That I have a black shirt and a pity that it hurts
Que tengo la camisa negra y una pena que me duele

It hardly seems like I just stayed
Mal parece que solo me quedé
And it was pure all your lie
Y fue pura todita tu mentira
How damned my bad luck!
Qué maldita mala suerte la mía
That I found you that day
Que aquel día te encontré

Due to drinking the malevolent poison of your love
Por beber del veneno malevo de tu amor
I ended up almost dying and full of pain
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I breathed the bitter smoke of your goodbye
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
And, since you left, I only
Y desde que tú te fuiste, yo solo

I have, I have the black shirt because my soul is black
Tengo, tengo la camisa negra porque negra tengo el alma
I lost my calm for you and almost lost my bed
Yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama
Bed, bed, come on, baby, I tell you discreetly.
Cama, cama, come on, baby, te digo con disimulo
That I have the black shirt and underneath I have the deceased
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto

To bury it in you anytime you want, mamita
Pa enterrártelo cuando quieras, mamita, ¡juia!

It is just as you hear it, sweetie
Así como lo oyes, mija

I have the black shirt, your love no longer interests me
Tengo la camisa negra, ya tu amor no me interesa
What yesterday tasted like glory to me today tastes like pure
Lo que ayer me supo a gloria hoy me sabe a pura
Wednesday afternoon and you haven't arrived, you don't even show any signs
Miércoles por la tarde y tú que no llegas, ni siquiera muestras señas
And me with the black shirt and your suitcases at the door
Y yo con la camisa negra, y tus maletas en la puerta

It hardly seems like I just stayed
Mal parece que solo me quedé
And it was pure all your lie
Y fue pura todita tu mentira
How damned my bad luck!
Qué maldita mala suerte la mía
That I found you that day
Que aquel día te encontré

Due to drinking the malevolent poison of your love
Por beber del veneno malevo de tu amor
I ended up almost dying and full of pain
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I breathed the bitter smoke of your goodbye
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
And, since you left, I only
Y desde que tú te fuiste, yo solo

I have, I have the black shirt because my soul is black
Tengo, tengo la camisa negra porque negra tengo el alma
I lost my calm for you and almost lost my bed
Yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama
Bed, bed, come on, baby, I tell you discreetly.
Cama, cama, come on, baby, te digo con disimulo
That I have the black shirt and underneath I have the deceased
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto

I have a black shirt because my soul is black.
Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma
I lost my calm for you and almost lost my bed
Yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama
Bed, bed, come on, baby, I tell you discreetly.
Cama, cama, come on, baby, te digo con disimulo
That I have the black shirt and underneath I have the deceased
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto

Desarrollado por musixmatch