Traducir a
Quando penso em você
Cuando yo estoy pensando en ti
O amor é o que emana de mim com mais força.
Amor es lo que más fuerte sale de mí
É por isso que estou sempre tão feliz.
Por eso yo siempre vivo tan feliz
Bem, você é tudo o que eu mais quero para mim.
Pues tú eres lo que yo más quiero para mí
Quando eu for a Medellín
Cuando yo me voy para Medellín
Em cada montanha, desenho pedaços de você.
En cada montaña yo dibujo trozos de ti
E se eu for a Bogotá, também estarei lá.
Y si yo me voy para Bogotá, también allá
Essa linda folha com sua foto me lembra
Esa sabana bella de ti me hace recordar
E eu viajei pelo mundo inteiro e nunca
Y he recorrido el mundo entero y jamás
Digo-te, já vi algo mais belo do que o teu olhar.
Te digo que he visto una cosa más bella que tu mirar
Digo-vos que vi a lua à noite a falar com o mar.
Te digo que he visto la luna de noche hablar con el mar
Mas eu nunca vi nada mais belo do que o seu olhar.
Pero jamás he visto una cosa más bella que tu mirar
São seus olhos, seu sorriso e sua boca.
Y es que son tus ojos, tu sonrisa y tu boca
E seu rostinho sedutor.
Y tu carita de coqueta
No final, o que eu gosto
A la final lo que me gusta a mí
E sou sempre eu que enlouqueço.
Y soy yo quien se pone siempre como un loco
Quando você me olha aos poucos,
Cuando me miras poco a poco
Do jeito que eu gosto
De la manera que me gusta a mí
O quê? Ei!
¿Cómo? ¡Oiga!
Oh, meu Deus bendito
Ay, Dios mío bendito
E eu nem sequer fui a Marte, meu amor.
Y eso que no he ido a Marte, mi amor
Ontem fez muito, muito, muito calor.
Ayer hacía mucho, mucho, pero mucho calor
E eu senti frio porque não tinha todo o seu amor.
Y yo sentía frío porque no tenía todo tu amor
Hoje, porém, está frio e eu sinto muito calor.
Hoy, en cambio, hace frío y siento mucho calor
Porque você está comigo novamente, meu grande amor.
Porque estás tú de nuevo conmigo, mi gran amor
E eu viajei o mundo inteiro e nunca
Y es que he recorrido el mundo entero y jamás
Digo-te, já vi algo mais belo do que o teu olhar.
Te digo que he visto una cosa más bella que tu mirar
Digo-vos que vi a lua à noite a falar com o mar.
Te digo que he visto la luna de noche hablar con el mar
Mas eu nunca vi nada mais belo do que o seu olhar.
Pero jamás he visto una cosa más bella que tu mirar
São seus olhos, seu sorriso e sua boca.
Y es que son tus ojos, tu sonrisa y tu boca
E seu rostinho sedutor.
Y tu carita de coqueta
No final, o que eu gosto
A la final lo que me gusta a mí
E sou sempre eu que enlouqueço.
Y soy yo quien se pone siempre como un loco
Quando você me olha aos poucos,
Cuando me miras poco a poco
Do jeito que eu gosto
De la manera que me gusta a mí
E são os seus olhos, o seu sorriso e a sua boca.
Y son tus ojos, tu sonrisa y tu boca
E seu rostinho sedutor.
Y tu carita de coqueta
No final, a primeira coisa que eu gosto
A la final lo primero que me gusta a mí
E sou sempre eu que enlouqueço.
Y soy yo quien se pone siempre como un loco
Quando você me olha aos poucos,
Cuando me miras poco a poco
Do jeito que eu gosto
De la manera que me gusta a mí
