Mala manera traducción al Inglés

Juanes

Traducir a

That I don't go if I love you
Que no me vaya si te quiero
What do you know if you're going to change
Qué sabes si vas a cambiar
The problem is that I don't think
El problema es que no creo
Not even when you tell the truth
Ni cuando dices la verdad

Naivety is to think it's good
Ingenuidad es pensar que es bueno
A love that hurts you
Un amor que te hace sufrir
Is quenching thirst with poison
Es calmar la sed con veneno
Is going down wanting to go up
Es bajar queriendo subir
Let's not put any more wood to the fire
No le echemos más leña al fuego
It's goodbye, it's not a goodbye
Es un "adiós", no es un "hasta luego"
And you'll see what's best for both of us
Y ya verás que es lo mejor para los dos

I can love you from here to heaven
Te puedo querer desde aquí hasta el cielo
I can sit crying a downpour
Me puedo quedar llorando un aguacero
Not to continue the same way, not to continue like yesterday
No seguir en las mismas, no seguir como ayer
With that bad way you have to love
Con esa mala manera que tú tienes de querer

I'd rather start over from scratch
Prefiero empezar otra vez desde cero
From now on I'm going to be the first
De ahora en adelante voy a ser yo primero
Not to continue in the same
No seguir en las mismas
With that weird bad way of loving me
Con esa extraña mala manera de quererme

I want you from here to heaven
Te quiero desde aquí hasta el cielo
I lower you a lot of stars
Yo a ti te bajo un montón de estrellas
But I learned to love myself first
Pero aprendí a quererme a mi primero
And not being an prisoner of your footprints
Y no ser un preso de tus huellas
If we're more honest and hurt each other
Si somos más sinceros y nos hacemos daño
This has to stop
Esto se tiene que acabar

Naivety is to think it's good
Ingenuidad es pensar que es bueno
A love that hurts you
Un amor que te hace sufrir
Is quenching thirst with poison
Es calmar la sed con veneno
Is going down wanting to go up
Es bajar queriendo subir
Let's not put any more wood to the fire
No le echemos más leña al fuego
It's goodbye, it's not a goodbye
Es un "adiós", no es un "hasta luego"
And you'll see what's best for both of us
Y ya verás que es lo mejor para los dos

I can love you from here to heaven
Te puedo querer desde aquí hasta el cielo
I can sit crying a downpour
Me puedo quedar llorando un aguacero
Not to continue the same way, not to continue like yesterday
No seguir en las mismas, no seguir como ayer
With that bad way you have to love
Con esa mala manera que tú tienes de querer

I'd rather start over from scratch
Prefiero empezar otra vez desde cero
From now on I'm going to be the first
De ahora en adelante voy a ser yo primero
Not to continue in the same
No seguir en las mismas
With that weird bad way of loving me
Con esa extraña mala manera de quererme

Desarrollado por musixmatch