Mala manera traducción al Francés

Juanes

Traducir a

Ne me laisse pas partir si je t'aime
Que no me vaya si te quiero
Que savez-vous si vous allez changer ?
Qué sabes si vas a cambiar
Le problème c'est que je ne crois pas
El problema es que no creo
Pas même quand tu dis la vérité
Ni cuando dices la verdad

La naïveté, c'est penser que c'est bien
Ingenuidad es pensar que es bueno
Un amour qui te fait souffrir
Un amor que te hace sufrir
C'est étancher la soif avec du poison
Es calmar la sed con veneno
Ça descend, je veux monter
Es bajar queriendo subir
N'ajoutons pas plus d'huile sur le feu
No le echemos más leña al fuego
C'est un "au revoir", ce n'est pas un "à plus tard"
Es un "adiós", no es un "hasta luego"
Et tu verras que c'est le mieux pour nous deux.
Y ya verás que es lo mejor para los dos

Je peux t'aimer d'ici au paradis
Te puedo querer desde aquí hasta el cielo
Je peux continuer à pleurer sous une averse
Me puedo quedar llorando un aguacero
Ne continue pas de la même manière, ne continue pas comme hier
No seguir en las mismas, no seguir como ayer
Avec cette mauvaise façon dont tu dois aimer
Con esa mala manera que tú tienes de querer

Je préfère recommencer à zéro
Prefiero empezar otra vez desde cero
A partir de maintenant, je serai moi en premier
De ahora en adelante voy a ser yo primero
Ne continuez pas dans le même
No seguir en las mismas
Avec cette étrange mauvaise façon de m'aimer
Con esa extraña mala manera de quererme

Je t'aime d'ici au paradis
Te quiero desde aquí hasta el cielo
je te donne beaucoup d'étoiles
Yo a ti te bajo un montón de estrellas
Mais j'ai d'abord appris à m'aimer
Pero aprendí a quererme a mi primero
Et ne sois pas prisonnier de tes empreintes
Y no ser un preso de tus huellas
Si nous sommes plus sincères et que nous nous faisons du mal
Si somos más sinceros y nos hacemos daño
Cela doit finir
Esto se tiene que acabar

La naïveté, c'est penser que c'est bien
Ingenuidad es pensar que es bueno
Un amour qui te fait souffrir
Un amor que te hace sufrir
C'est étancher la soif avec du poison
Es calmar la sed con veneno
Ça descend, je veux monter
Es bajar queriendo subir
N'ajoutons pas plus d'huile sur le feu
No le echemos más leña al fuego
C'est un "au revoir", ce n'est pas un "à plus tard"
Es un "adiós", no es un "hasta luego"
Et tu verras que c'est le mieux pour nous deux.
Y ya verás que es lo mejor para los dos

Je peux t'aimer d'ici au paradis
Te puedo querer desde aquí hasta el cielo
Je peux continuer à pleurer sous une averse
Me puedo quedar llorando un aguacero
Ne continue pas de la même manière, ne continue pas comme hier
No seguir en las mismas, no seguir como ayer
Avec cette mauvaise façon dont tu dois aimer
Con esa mala manera que tú tienes de querer

Je préfère recommencer à zéro
Prefiero empezar otra vez desde cero
A partir de maintenant, je serai moi en premier
De ahora en adelante voy a ser yo primero
Ne continuez pas dans le même
No seguir en las mismas
Avec cette étrange mauvaise façon de m'aimer
Con esa extraña mala manera de quererme

Desarrollado por musixmatch