My History traducción al Español

Juanes

Traducir a

Empecé en la música cuando era niño.
I started in music when I was a child
En realidad, cuando me gustan los siete años, tal vez
Actually, when I like seven yeas old, maybe
Y me meto mucho en la música folk, eh
And I start very into the folk music, eh
De Colombia y Latinoamerica
From Colombia and Latinoamerica
Aprendí a tocar la guitarra con mis hermanos mayores.
I learned to play guitar with my old brothers
Y mi padre que está todo el tiempo cantando tangos
And my father who is all the time singing tangos
Of Carlos Gardel and música colombiana like
Of Carlos Gardel and música colombiana like
Ya sabes, vallenatos y todo este tipo de cosas.
You know, vallenatos and all these kinds of things

Así que crecí escuchando todos estos ritmos diferentes.
So- so I grow up listening to all this different rhythms
Y ya sabes, la música.
And, you know, music
Y luego, cuando yo, cuando tenga 14 años
And then, when I- em, when I get 14 years old
Eh, estaba en la escuela y comencé a escuchar música rock.
Eh, I was in school I started to listen to rock music
Y compré mi primera guitarra eléctrica.
And I bought my first electric guitar
Y me vuelvo eh-totalmente loco con, eh- música metal
And I get eh- totally crazy with, eh- metal music
Sabes que empiezo a escuchar a Metallica y Sepultura.
You know I start to- to listen to Metallica and Sepultura
Y Slayer y Black Sabbath y Zeppelin y... quiero decir
And Slayer and Black Sabbath and Zeppelin and- I mean
Todo este tipo de música porque nunca escuché ese tipo de música.
All this kind of music because I never listened to that kind of music
Quiero decir, antes siempre me gustaba la música de tango y la música folklórica.
I mean before I was always into the tango music and folk music

Y luego, cuando me vuelvo loco con el rock, empiezo con una banda de metal.
And then when I get- get crazy with rock, I start with a metal band
En Colombia lo llamaban "Ekhymosis".
In Colombia, which was call "Ekhymosis"
Y eso fue en el año 88', empezamos en Medellín
And that was in the year 88′, we start in Medellín
Cual es mi- mi ciudad, mi- nací en Medellín
Which is my- my city, my- I born in Medellín
Em, empezamos a tocar muy fuerte y muy fuerte.
Em, we start to play very loud and very hard
Y ah, en realidad pasamos como 12 años.
And ah, we spend like 12 years actually
Tocando juntos y lanzamos cinco álbumes.
Playing together and we released five albums
con esa banda
With that band

Pero a través de todos esos años comenzamos a experimentar.
But through all those years we start to experiment
Mucho con diferentes ritmos, así que empezamos a incorporar.
A lot with different rhythms, so we start to incorporate
Como ritmos latinos o ritmos de
Like latin rhythms or rhythms from
Of- del folk colombiano a través del metal
Of- from the colombian folk through the metal
Ya sabes, y comenzamos a hacer muchos experimentos.
You know, and we start to do kind of a lot of experiments

Y luego, después de 12 años, la banda se separó.
And then, after 12 years, em, the band broke up
Cada miembro de la banda decidió, ya sabes.
Each member of the band decided to, you know
Hacer diferentes tipos de música, así que eso es
Do different kind of music so, so that's
Esa fue la razón por la que me mudé a Los Ángeles.
That- that was the reason why I moved to Los Ángeles
Después de 12 años, ya sabes, me deprimo mucho en Colombia.
After 12 years I, you know, get very depressed in Colombia
Porque no pudimos encontrar la oportunidad.
Because we couldn′t find the opportunity
Nunca salimos fuera de Colombia.
We never go out-outside Colombia
Siempre fuimos como una banda loca
We were like a loco band always

Así que no, la banda se separó. Estaba muy deprimido y
So- no, the band broke up do I was very depressed and I
Así que decidí mudarme a Los Ángeles.
So I- I decided to move to Los Ángeles
Y empiezo aquí a encontrar nuevas oportunidades.
And I start here to, to find new opportunities
Empiezo a tocar aquí el bajo con una banda de metal llamada "Agony"
I start to play here the bass guitar with a metal band call "Agony"
Lo cual es... son amigos míos.
Which is- they are friend of mine
Y al mismo tiempo estaba tratando de encontrar, ya sabes
And at the same time I was trying to find, you know
Oportunidades para trabajar en mis demos.
Opportunities to working in my demos

Y después de ocho o nueve, casi un año.
And after like eight or nine, almost a year
Gustavo Santaolalla, he- he got one of my demos
Gustavo Santaolalla, he- he got one of my demos
Y a través de un amigo mío que se lo regale.
And through a friend of mine that give it to him
Sabía que él vivía aquí, quiero decir.
I knew that he was living here, I mean
Sabía su nombre desde hace mucho tiempo porque
I knew his name for a long time ago because
Era muy famoso en latinoamerica.
He was very famous in Latinoamerica
Él produce todas estas grandes bandas de Latinoamérica.
He produces all this big bands from Latinoamerica
That I respect a lot, like Café Tacuba, like Los Prisioneros
That I respect a lot, like Café Tacuba, like Los Prisioneros
Like ah- La Maldita Vecindad, like Molotov
Like ah- La Maldita Vecindad, like Molotov

Eh, entonces para mí Gustavo me era familiar, me refiero a su nombre.
Eh, so for me, Gustavo was familiar, I mean his name
Y también porque él tenía una banda en Argentina que se llamaba "Arco Iris".
And also because he- he used to have a band in Argentina called "Arco Iris"
Él era, quiero decir, el cantante de Arco Iris, así que lo conozco.
He was I mean, the singer of Arco Iris, so I- I know him
Y luego, cuando Gusta-yo estaba aquí
And then when Gusta- I was here
Estaba pasando por un momento muy difícil en Los Ángeles porque
I was having a very difficult time in Los Ángeles because I
No tenía dinero ni amigos y, ya sabes, no tenía coche.
I had no money and I had no friends and, you know, I had no car
Entonces siempre andaba caminando, se me hacía difícil.
So I was always walking, it was difficult for me

Pero después de un año, algún día estaba en el motel.
But after a year, some- some day I was in the- in the motel
En el motel que estaba viviendo allí por ese tiempo y suena el teléfono.
In the motel I was living there for that time and the phone rings
Y solo atendí el teléfono y fue, ese era Gustavo
And I just answer the phone and was, that was Gustavo
Me estaba diciendo que le gustó el demo.
He was telling me that- that he liked the demo
Y él quería trabajar conmigo.
And he wanted to work with me
Y en ese momento, yo simplemente... empezaba a llorar como un bebé
And at that time in, I just- I would start to cry like a baby man
Porque estaba tan feliz que no podía creerlo.
Because I was so happy, I couldn't believe it that
eso me estaba pasando a mi
That was happening to me

Y definitivamente ese día mi-mi vida cambió completamente.
And definitely that day my- my life change completely so
Me llevó a Universal, ya sabes, para firmar con Surco Universal.
He take me to Universal, you know, to sign with Surco Universal
Y empiezo- empezamos a trabajar juntos
And I start- we start to work together
Grabamos el primer disco, "Fíjate Bien" en el año 2000.
We record the first album, "Fíjate Bien" in the year 2000
Coproducimos juntos, es decir, tres de los álbumes.
We co-produce together, I mean, three of the, of the albums
Y ese... ese fue el comienzo de mi carrera en solitario.
And that- that was the beginning of my solo career

Desarrollado por musixmatch