Don't Say Goodbye Love traducción al Francés

Judy Collins

Traducir a

Amour, ne dis pas que tu ne peux pas me pardonner
Love, don′t say you can't forgive me
Comment puis-je supporter de vivre si tu me dis au revoir ?
How can I bear to live if you say goodbye?
Dieu a pitié, ne peux-tu pas lui en donner un peu ?
God has mercy, can′t you spare some?
Je te supplie de rester, même si ce n'est qu'un mensonge
I'm begging you to stay, if it's just a lie
Je prendrai les miettes que tu laisses à ma porte
I′ll take the crumbs you leave at my door
Je ne peux tout simplement plus supporter de ne plus te voir
I just can′t bear not to see you anymore
Ces années d'amour ne peuvent pas disparaître
Those years of love can't be gone
Emmène-moi avec toi, ne me laisse pas seul ici
Take me with you, don′t leave me here alone

Ne dis pas au revoir mon amour
Don't say goodbye love
Je ne pouvais pas supporter de l'entendre
I couldn′t bear to hear it
Ne dis pas au revoir mon amour
Don't say goodbye love
C'est ce que j'ai toujours craint
It′s what I've always feared

Les cauchemars arrivent, je sais que j'en ai fait un
Nightmares come, I know I've had one
Pourquoi ne puis-je pas être éveillé, dire que c'est juste un rêve ?
Why can′t I be awake, say it′s just a dream?
Tout cela est trop réel pour rêver
This is all too real for dreaming
Comme quelque chose dans une pièce de théâtre, plus vrai qu'il n'y paraît
Like something in a play, truer than it seems
Comment ton visage d'amour s'est-il transformé en haine ?
How did your face of love turn to hate?
Un instant seulement s'est écoulé, maintenant il est trop tard
Only a moment passed, now it's too late
Aveugle à la vérité, j'ai aimé
Blind to the truth, I have loved
Perdu pour l'instant je suis impuissant sans toi
Lost for now I am helpless without you

Ne dis pas au revoir mon amour
Don′t say goodbye love
Je ne pouvais pas supporter de l'entendre
I couldn't bear to hear it
Ne dis pas au revoir mon amour
Don′t say goodbye love
C'est ce que j'ai toujours craint
It's what I′ve always feared

Au-dessus de la lune se trouve
High above the moon is riding
Des nuages couvraient son visage pour qu'elle ne puisse pas voir
Clouds covering her face so she cannot see
Des larmes coulent de mes propres yeux
Tears are falling from my own eyes
L'espoir qui meurt dans mon cœur lutte pour être libre
Hope dying in my heart struggles to be free

Je veux me cacher dans le passé
I want to hide in the past
Là où je pensais avoir enfin trouvé l'amour
Where I thought that I'd found love at last
L'amour qui souffrirait mes péchés
Love that would suffer my sins
L'amour qui me permettrait de commencer à vivre
Love that would let me begin to live

Ne dis pas au revoir mon amour
Don't say goodbye love
Je ne pouvais pas supporter de l'entendre
I couldn′t bear to hear it
Ne dis pas au revoir mon amour
Don′t say goodbye love
C'est ce que j'ai toujours craint
It's what I′ve always feared

Ne dis pas au revoir
Don't say goodbye
Ne dis pas au revoir
Don′t say goodbye

Desarrollado por musixmatch