Simple Twist of Fate traducción al Portugués

Judy Collins

Traducir a

Eles se sentaram juntos no parque.
They sat together in the park
Conforme o céu da noite escurecia,
As the evening sky grew dark
Ela olhou para ele e ele sentiu um arrepio percorrer seus ossos.
She looked at him and he felt a spark tingle to his bones
Foi então que ele se sentiu sozinho.
It was then he felt alone
E desejou ter ido direto ao ponto.
And wished that he′d gone straight
E ficava atento a uma simples reviravolta do destino.
And watched out for a simple twist of fate

Eles caminharam ao longo do antigo canal.
They walked along by the old canal
Um pouco confuso, mas me lembro bem.
A little confused, I remember well
E paramos num hotel estranho com uma luz de néon brilhando intensamente.
And stopped into a strange hotel with a neon burning bright
Ele sentiu o calor da noite atingi-lo como um trem de carga.
He felt the heat of night hit him like a freight train
Movendo-se com uma simples reviravolta do destino
Moving with a simple twist of fate

Um saxofone tocava em algum lugar distante.
A saxophone somewhere far off played
Enquanto ela caminhava perto da galeria
As she was walking by the arcade
Enquanto a luz irrompia através de uma cortina surrada onde ele estava acordando.
As the light bust through a beat up shade where he was waking up
Ela deixou cair uma moeda no copo de um cego no portão.
She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate
E se esqueceu de uma simples reviravolta do destino.
And forgot about a simple twist of fate

Ele acordou e o quarto estava vazio.
He woke up, the room was bare
Ele não a viu em lugar nenhum.
He didn't see her anywhere
Ele disse a si mesmo que não se importava.
He told himself he didn′t care
Abri a janela completamente.
Pushed the window open wide
Sentia um vazio interior com o qual simplesmente não conseguia se identificar.
Felt an emptiness inside to which he just could not relate
Causado por uma simples reviravolta do destino
Brought on by a simple twist of fate

Ele ouve o tique-taque dos relógios.
He hears the ticking of the clocks
E caminha acompanhado de um papagaio que fala.
And walks along with a parrot that talks
Ela a persegue até os cais à beira-mar, onde todos os marinheiros chegam.
Hunts her down by the waterfront docks where the sailors all come in
Talvez ela o escolha novamente.
Maybe she'll pick him out again
Quanto tempo mais ele terá que esperar por uma simples reviravolta do destino?
How long must he wait once more for a simple twist of fate?

As pessoas me dizem que é pecado.
People tell me it's a sin
Conhecer e sentir demais por dentro
To know and feel too much within
Ainda acredito que ele era meu gêmeo.
I still believe he was my twin
Mas eu perdi o anel.
But I lost the ring
Ele nasceu na primavera e eu nasci tarde demais.
He was born in spring and I was born too late
Atribua isso a uma simples reviravolta do destino.
Blame it on a simple twist of fate

Desarrollado por musixmatch