Bad Energy traducción al Portugués

Juice WRLD

Traducir a

Uh, uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh
Uh, uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh
Daytrip elevou isso a dez, hein?
Daytrip took it to ten, hey

Engoli todos esses comprimidos com meu orgulho.
Swallow all these pills with my pride
Casado com meus momentos de êxtase, você pode beijar a noiva.
Married to my highs, you may kiss the bride
Problemas na minha cabeça, dá para ver nos meus olhos.
Trouble in my brain, see it in my eyes
Tenho vozes na minha cabeça, elas me mantêm acordado à noite.
I got voices in my head, they keep me up at night
Disse que estava bem, mas estou mentindo, sinto que estou morrendo.
Said I was okay, but I′m lying, feel like that I'm dying
Minha alma grita, chora, sinto meu cérebro fritando.
Soul screaming, crying, feel my brain frying
Tentando anestesiar a dor, com todos os remédios que tenho comprado.
Tryna numb the pain, all the drugs I′ve been buying
Esse Oxy tá ficando caro, coloca a codeína no Hi-C.
This Oxy gettin' pricey, pour the codeine in the Hi-C

Brilho vermelho-sangue no assento alto
Blood red bling in the high seat
Tenho feito tanta coisa errada
I've been doing so much wrong
Mesmo que minha mãe tenha me dito para fazer a coisa certa.
Even though ma′ told me to do the right thing
Tomando comprimidos a noite toda, no estúdio, desabafando meus sentimentos.
Poppin′ pills all night long, in the studio pourin' out my feelings
Não consigo explicar essa sensação.
Can′t explain this feeling
Tenho a sensação de que estou perdendo, mesmo estando ganhando.
Kinda feels like I'm losing even though I′m winning

Elimine a energia negativa (elimine a energia negativa)
Drain out bad energy (drain out bad energy)
Esqueça as más lembranças (esqueça as más lembranças)
Forget the bad memories (forget the bad memories)
Elimine a energia negativa (elimine a energia negativa)
Drain out bad energy (drain out bad energy)
Esqueça as más lembranças (esqueça as más lembranças)
Forget the bad memories (forget the bad memories)

Vários milhões de dólares
Multi-million dollars
Tudo meu desde o início.
All mine from the start
A codeína acaba com o drama.
Codeine kills the drama
E o trauma no meu coração
And the trauma in my heart

Acabei de receber uma ligação do lado negro.
Just got a call from the dark side
Tenho ferimentos de faca no peito, mas estou bem.
Stab wounds in my chest, but I'm alright
Sinto falta dos meus amigos, odeio esses holofotes.
I miss my friends, I hate this spotlight
Amo minha garota, odeio a vida de vagabunda.
I love my girl, I hate the thot life
Diamantes amarelos, pérolas brilhantes
Yellow diamonds, shiny pearls
Estou tentando dar o mundo a ela.
I′m tryna give her the world
Estou tentando mostrar o mundo para ela.
I'm tryna show her the world
Ela não é uma garota comum.
She ain't no ordinary girl

Eu sei que ela sabe, eu sei que ela sabe que estou na pior.
I know she know, I know she know I′m down and out
A vida é um oceano, demônios que tenho afogado.
Life is a ocean, demons I′ve been drownin' out
Observo a multidão e abro um sorriso.
I watch the crowd and crack a smile
Tenho a missão de guiá-los para fora.
I have a job to lead them out

Elimine a energia negativa (elimine a energia negativa)
Drain out bad energy (drain out bad energy)
Esqueça as más lembranças (esqueça as más lembranças)
Forget the bad memories (forget the bad memories)
Elimine a energia negativa (elimine a energia negativa)
Drain out bad energy (drain out bad energy)
Esqueça as más lembranças (esqueça as más lembranças)
Forget the bad memories (forget the bad memories)

Uh, uh, uh-uh, uh-uh
Uh, uh, uh-uh, uh-uh
Daytrip elevou isso a dez, hein?
Daytrip took it to ten, hey

Uh, uh, uh-uh, uh-uh
Uh, uh, uh-uh, uh-uh

Desarrollado por musixmatch