Traducir a
Acho que uma vez que tomei meu primeiro Vicodin, foi tipo, essa sensação de "Ah"
I think once I took my first Vicodin, it was just like, this feeling of "Ah"
Você sabe, como se tudo não fosse apenas suave, mas não sentisse nenhuma dor
You know, like everything was not only mellow, but didn′t feel any pain
Simplesmente não–, apenas entorpeceu as coisas
It just didn't–, it just kind of numbed things
Não sei em que ponto exatamente começou a ser um problema
I don′t know at what point exactly it started to be a problem
só me lembro de gostar cada vez mais
I just remember liking it more and more
As pessoas tentam me dizer que eu tive um problema
People try to tell me that I had a problem
Eu diria: "Tire essa pessoa daqui, não acredito que eles disseram essa merda para mim, eles não sabem nada sobre a porra da minha vida, eles estão loucos?"
I would say, "Get that fucking person out of here, I can't believe they said that shit to me, they know nothing about my fucking life, are they out of their fucking mind?"
Não estou por aí injetando heroína, não estou por aí fodendo, sabe, enfiando coca no nariz, não estou fumando crack
I'm not out there shooting heroin, I′m not out there fucking, you know, putting coke up my nose, I′m not smoking crack
Você está lutando com o argumento de "Você tem um problema ou não tem um problema? Você pode controlá-lo ou não?"
You're struggling with the argument of "Do you have a problem, or do you not have a problem? Can you control it, or can you not?"
E eu literalmente pensei que poderia controlá-lo
And I literally thought I could control it
Você está pegando coisas que as pessoas estão te dando, você nem sabe o que diabos são
You′re taking things that people are giving you that, you don't even know what the fuck they are
Eles se parecem com uma pílula, e eles parecem - eles têm a forma de algo que você toma, então você toma, sabe?
They look like a pill, and they look– they′re shaped like something that you take, so you take it, you know?
Xanax, Valium, tomate-tomate
Xanax, Valium, tomato-tomato
Você sabe o que eu quero dizer? É a mesma coisa, é tudo na mesma família, foda-se, pega
You know what I mean? It's th-the same thing, it′s all in the same family, fuck it, take it
Se eu tivesse chegado ao hospital cerca de duas horas depois, teria morrido
Had I had gotten to the hospital about two hours later, I would've died
Meus órgãos estavam parando, meu fígado, rins, tudo
My organs were shutting down, my liver, kidneys, everything
Eles iam ter que me colocar em diálise, eles não achavam que eu iria sobreviver
They were gonna have to put me on dialysis, they didn't think I was gonna make it
Meu traseiro ia morrer, dentro de um mês, eu tive uma recaída
My bottom was gonna be death, within a month, I had relapsed
E disparou de volta para a mesma quantidade de comprimidos que eu estava tomando
And shot right back up to the same amount of pills that I was taking
Lembro-me de andar pela minha casa e pensar todos os dias, tipo, "eu vou morrer", tipo, estou olhando para meus filhos e preciso estar aqui para isso
I remember just walking around my house and thinking every single day, like, "I′m gonna fucking die", like, I′m-I'm looking at my kids, and I need to be here for this
Saindo de tudo, eu literalmente fiquei acordado 24 horas por dia durante três semanas seguidas
Coming off of everything, I literally was up 24 hours a day for three weeks straight
E eu quero dizer não dormir, nem mesmo cochilar por um minuto
And I mean not sleeping, not even nodding off for a fucking minute
Tipo, eu estava literalmente acordado, tipo, olhando para a TV
Like, I was literally just up, like, looking at the TV
Eu tive que recuperar habilidades motoras, tive que recuperar habilidades de fala
I had to regain motor skills, I had to regain talking skills
Tem sido um processo de aprendizado, tipo, tem sido, estou crescendo
It′s been a-a learning process, like, it's been, I′m growing
Eu simplesmente não conseguia acreditar que alguém pudesse ser naturalmente feliz, ou funcionar naturalmente, ou apenas aproveitar a vida em geral, sem estar em algo
I just couldn't believe that anybody could ever be naturally happy, or naturally function, or be just enjoying life in general, without being on something
Então, eu diria que p-a qualquer um que e-fique melhor, sabe? Ele apenas- ele faz
So, I would say that t-to anybody that i-it does get better, you know? It just– it does
