KTM Drip traducción al Francés

Juice WRLD

Traducir a

Moi guillerette dans (euh)
Perky me in (uh)
Laisse-moi entrer (Woah)
Let me in (whoa)
Comment diable fais-tu pour détester l'extérieur du club ? (Woah)
How the fuck you hatin′ outside the club? (Whoa)
La drogue frappe à ma porte, tu dois me laisser entrer
Drugs knockin' at my door, need to let me in
Tu dois me laisser entrer, ouah (tu ne peux même pas entrer)
Need to let me in, whoa (you can′t even get in)
Slatt, ouais, euh
Slatt, yeah, uh

Les pilules frappent à ma porte, je vais les laisser entrer (Woah, woah, woah, woah, woah, woah)
Pills knockin' at my door, I'm finna let ′em in (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Je joue dur, je me sens comme D. Rose, j'ai besoin d'un letterman (Woah, woah, woah, woah, woah, woah, ouais)
Ballin′ hard, feel like D. Rose, I need a letterman (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, yeah)
Je ne peux pas baiser cette salope si elle ne me donne pas son consentement (Woah, woah, woah, woah, woah, woah, ouais)
I can't fuck that bitch if she don′t give me her consent (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, yeah)
La moitié de ces putes ne me donnent même pas d'érection (Woah, woah, woah, woah, woah, woah, elles ne me font pas bander)
Half of these hoes don't even give me erection (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, they don′t get me hard)
Si tu es avec cette merde, alors lève ton flingue, laisse-le cracher, oh (Ouais, ouais)
If you with that shit, then up your gat, let it spit, oh (yeah, yeah)
Je sais que les négros frappent leurs drapeaux comme les Confédérés, oh (Slatt)
I know niggas bangin' they flags like Confederate, oh (slatt)
Maison toute neuve, elle est sur les collines, les habitations viennent d'être liquidées (Rich)
Brand-new house, it′s on the Hills, just got the settlements off (rich)
Dernièrement, j'ai fait du dirt bike, G-Money m'a dit : "Ne tombe pas" (Yee-haw, skrrt, skrrt)
Lately, I've been ridin' dirt bikes, G-Money told me, "Don′t fall off" (yee-haw, skrrt, skrrt)

Cette deux portes sans teintes, oh (sans teintes)
That two-door with no tints, oh (no tints)
Elle m'a aspiré dans mon G-Wagon, sans teinte, oh
She sucked me up in my G-Wagon, no tints, oh
Je vois tout à travers l'ombre, il n'y a pas de teintes, oh
I see all through the shade, ain′t no tints, oh
Arrête-toi dans cette Beamer avec les teintes, oh (Skrrt)
Pull up in that Bimmer with the tints, oh (skrrt)
J'ai entendu dire que tu avais un nouveau fouet, on tire les teintes (Grrah, grrah)
I heard you got a new whip, we shoot the tints off (grrah, grrah)
Je connais cette garce qui secoue son cul par la fenêtre (Ouais, ouais)
I know that bitch shakin' ass up out the window (yeah, yeah)
Je prends des W et sa victoire est faible (Ouais, ouais)
I′m takin' W′s and her win's low (yeah, yeah)
Je commande des chiennes comme si elles étaient au menu (Ouais, ouais), ouais
I order bitches like they on the menu (yeah, yeah), yeah

J'ai emmené cette garce à Miami (Quoi ?), juste pour faire un plan à trois (Ouais)
Took that bitch to Miami (what?), just to have a threesome (yeah)
J'ai de mauvaises chiennes sur le pont, en as-tu besoin d'une ?
I got bad bitches on deck, do you need one?
En fait, j'ai tellement de putes que je t'en vends une, tu en gardes une.
Matter of fact, I got so many hoes, I′ll sell you one, you keep one
Cette garce n'a pas besoin de moi, cette petite pute a besoin de Jésus, ayy
That bitch don't need me, that lil' ho need Jesus, ay
VVS sur mon poignet, je n'ai pas de pièces de Jésus, ayy
VVS on my wrist, ain′t get no Jesus pieces, ay
J'ai besoin d'un truc au chocolat, je ne parle pas de Reese's Pieces, ayy
Need me a chocolate thing, ain′t talkin' Reese′s Pieces, ay
Je ne baise avec aucun de ces négros comme si j'étais raciste, ayy (Ouais)
I don't fuck with none of these niggas like I′m racist, ay (yeah)
Mes chansons sur cette playlist de mauvaises garces (Ouais)
My songs on that bad bitch playlist (yeah)

Les pilules frappent à ma porte, je vais les laisser entrer (Ouais, ouais)
Pills knockin' at my door, I′m finna let 'em in (yeah, yeah)
Je joue dur, je me sens comme D. Rose, j'ai besoin d'un letterman (Yee-haw)
Ballin' hard, feel like D. Rose, I need a letterman (yee-haw)
Je ne peux pas baiser cette salope si elle ne me donne pas son consentement (Yee-haw)
I can′t fuck that bitch if she don′t give me her consent (yee-haw)
La moitié de ces putes ne me donnent même pas d'érection (Ouais, ouais)
Half of these hoes don't even give me erection (yeah, yeah)
Si tu es avec cette merde, alors lève ton flingue, laisse-le cracher, oh (Grrah, grrah)
If you with that shit, then up your gat, let it spit, oh (grrah, grrah)
Je sais que les négros frappent leurs drapeaux comme les Confédérés, oh (Slatt, slatt)
I know niggas bangin′ they flags like Confederate, oh (slatt, slatt)
Maison toute neuve, elle est sur les collines, les colonies viennent d'être levées (riche, riche)
Brand-new house, it's on the Hills, just got the settlements off (rich, rich)
Dernièrement, j'ai fait du dirt bike, G-Money m'a dit : Ne tombe pas
Lately, I′ve been ridin' dirt bikes, G-Money told me, "Don′t fall off"

Je suis sous perfusion KTM, j'espère ne pas tomber (Ouais, skrrt)
I been on my KTM drip, hopefully I don't fall off (yeah, skrrt)
Dans le désert, sur une moto tout-terrain avec un AR, je me déchaîne (Woah, woah, grrah)
In the desert, on a dirt bike with an AR, lettin' it all off (whoa, whoa, grrah)
Ma petite chienne va te piéger, ouais, c'est une chienne, oh (Woah, woah, c'est une chienne)
My lil′ bitch′ll set you up, yeah, she a dog, oh (whoa, whoa, she a dog)
Je t'emmène dans la chambre, juste pour te tirer dans les couilles
Get you in the bedroom, just to shoot your balls off
Pause, reviens à la maison, dis-moi que tu es mort, ma bite est dans sa mâchoire (Uh-huh)
Pause, come back home, tell me you dead, my dick is in her jaw (uh-huh)
Je ne pourrais jamais finir comme mon père, je suis trop autoritaire (Uh-huh)
I could never end up like my dad, I'm too much of a boss (uh-huh)
De l'oxycodone dans toute ma tête, je gratte les murs (Uh-huh)
Oxycodone all up in my head, I′m scratchin' through the walls (uh-huh)

Défoncé comme l'enfer, sur mon téléphone, des groupies essaient d'entrer dans mon pantalon (Woah)
High as hell, on my phone, groupies tryna get in my drawers (whoa)
Une garce étrangère sur mon Snapchat, elle montre son cul (C'est quoi ce bordel d'autre ?)
Foreign bitch up in my Snapchat, showin′ ass (what the fuck else?)
Je sais qu'elle ne m'aime pas vraiment, elle veut juste le sac (Qu'est-ce qu'il se passe d'autre ?)
I know she don't love me for real, she just want the bag (what the fuck else?)
Elle va nous tuer, moi et mon équipe, pour un sac Louis (c'est quoi ce bordel d'autre ?)
She gon′ do me and my team for a Louis bag (what the fuck else?)
Saisissez l'hélico avec la poutre, ce nouveau sac Louis (sac Louis, oh)
Grip the chopper with the beam, this new Louis bag (Louis bag, oh)
Je fais du shopping partout, je ne regarde pas les étiquettes
I go shoppin' everywhere, I don't look at tags
Je le porte une fois, puis je le jette, je ne le reprends pas (Uh-huh)
Wear it once, then throw it away, I don′t take it back (uh-huh)
Elle a dit qu'elle m'aimait, stupide garce, tu devrais revenir en arrière (Euh)
Said she loved me, stupid bitch, you should take it back (uh)
Je te déposerai là où je t'ai rencontré (Oh)
I′ma drop you off wherever the fuck I met you at (oh)

Appelle un Uber pour cette garce, elle doit y aller, y aller, y aller (Elle doit y aller)
Call a Uber for that bitch, she gotta go, go, go (she gotta go)
Je fonce dans sa vie, je suis partant, partant, partant, euh (Cette garce doit y aller, oh)
Do the dash through her life, I'm on go, go, go, uh (that bitch gotta go, oh)
Douteux, euh, collant, je suis en mode Gummo (je suis en mode Gummo)
Iffy, uh, sticky tucked, I′m on Gummo mode (I'm on Gummo mode)
Mon placard est comme un putain d'exposition d'armes, oh (Comme une exposition d'armes)
My closet like a motherfuckin′ gun show, oh (like a gun show)
Euh, je vais la faire tourner (Hein), chérie plus douce qu'un sac rempli de beignets aux pommes (Oh, oh, ouais)
Uh, I'ma spin her (huh), shawty sweeter than a bag full of apple fritters (oh, oh, yeah)
J'ai dit à son père raciste qu'elle avait baisé un mec (Ouais, oh)
I told her racist ass dad that she fucked a nigga (yeah, oh)
Je leur ai aussi dit que ça avait été un plaisir de baiser avec elle (Ouais, oh, ouais, ouais, ouais)
I also told ′em that it's been my pleasure fuckin' with her (yeah, oh, yeah, yeah, yeah)

Elle a dit qu'elle voulait avoir ma bite pour le dîner (Euh)
She said she wanna have my dick for dinner (uh)
Je vais le lui servir comme une assiette de gésiers de poulet (Euh)
I′ma serve it to her like a plate of chicken gizzards (uh)
Grand-mère, si tu m'écoutes, je suis désolé, je suis un pécheur (Euh)
Grandma, if you listenin′, I'm sorry, I′m a sinner (uh)
Dieu n'en a pas encore fini avec moi, donne-lui quelques hivers
God ain't done with me yet, give Him a couple winters
Euh, je viens de devenir un gagnant (Ayy, ayy)
Uh, just became a winner (ay, ay)
Ils ne me baisaient pas quand mes poches me faisaient mal (Euh)
They wasn′t fuckin' me when my pockets was hurtin′ (uh)
Maintenant, c'est à moi de les choisir, bizarres et ringards (Uh-huh)
Now I get to pick 'em out, freaky and nerdy (uh-huh)
Tu devrais emmener ta copine chez le dentiste ou quelque chose comme ça (Euh)
You should take your girl to the dentist or somethin' (uh)
Parce que quand elle reviendra vers toi, sa bouche va lui faire mal (Suce-la, aïe)
′Cause when she come back to you, her mouth gon′ be hurtin' (suck it, ouch)

Les pilules frappent à ma porte, je vais les laisser entrer (je vais les laisser entrer)
Pills knockin′ at my door, I'm finna let ′em in (I'ma let ′em in)
Je joue dur, je me sens comme D. Rose, j'ai besoin d'un lettreur (Ouais, ouais, ouais, j'ai besoin d'un lettreur)
Ballin' hard, feel like D. Rose, I need a letterman (yeah, yeah, yeah, I need a letterman)
Je ne peux pas baiser cette salope si elle ne me donne pas son consentement (Donne-moi son consentement)
I can't fuck that bitch if she don′t give me her consent (give me her consent)
La moitié de ces putes ne me donnent même pas d'érection (elles ne me font pas bander)
Half of these hoes don′t even give me erection (they don't get me hard)
Si tu es avec cette merde, alors lève ton flingue, laisse-le cracher, oh (Baow, baow)
If you with that shit, then up your gat, let it spit, oh (baow, baow)
Je sais que les négros frappent leurs drapeaux comme les Confédérés, oh (Slatt, slatt, slatt)
I know niggas bangin′ they flags like Confederate, oh (slatt, slatt, slatt)
Maison toute neuve, elle est sur les collines, les colonies viennent d'être levées (riche, riche)
Brand-new house, it's on the Hills, just got the settlements off (rich, rich)
Dernièrement, j'ai fait du dirt bike, G-Money m'a dit : "Ne tombe pas" (Ouais, oh)
Lately, I′ve been ridin' dirt bikes, G-Money told me, "Don′t fall off" (yeah, oh)

Desarrollado por musixmatch