KTM Drip traducción al Portugués

Juice WRLD

Traducir a

Me anime (uh)
Perky me in (uh)
Deixe-me entrar (uau)
Let me in (whoa)
Como diabos você está odiando fora do clube? (Uau)
How the fuck you hatin′ outside the club? (Whoa)
Drogas batendo na minha porta, preciso me deixar entrar
Drugs knockin' at my door, need to let me in
Precisa me deixar entrar, uau (você nem consegue entrar)
Need to let me in, whoa (you can′t even get in)
Slatt, sim, uh
Slatt, yeah, uh

Comprimidos batendo na minha porta, vou deixá-los entrar (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Pills knockin' at my door, I'm finna let ′em in (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
Estou jogando duro, me sinto como D. Rose, preciso de um jogador (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, yeah)
Ballin′ hard, feel like D. Rose, I need a letterman (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, yeah)
Eu não posso foder essa vadia se ela não me der seu consentimento (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, yeah)
I can't fuck that bitch if she don′t give me her consent (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, yeah)
Metade dessas vadias nem me dão ereção (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, elas não me deixam duro)
Half of these hoes don't even give me erection (whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, they don′t get me hard)
Se você está com essa merda, então levante sua arma, deixe-a cuspir, oh (sim, sim)
If you with that shit, then up your gat, let it spit, oh (yeah, yeah)
Eu conheço os manos batendo suas bandeiras como se fossem confederados, oh (slatt)
I know niggas bangin' they flags like Confederate, oh (slatt)
Casa novinha, fica nas colinas, acabei de sair dos assentamentos (rico)
Brand-new house, it′s on the Hills, just got the settlements off (rich)
Ultimamente, tenho andado de moto de terra, G-Money me disse: "Não caia" (yee-haw, skrrt, skrrt)
Lately, I've been ridin' dirt bikes, G-Money told me, "Don′t fall off" (yee-haw, skrrt, skrrt)

Aquele de duas portas sem películas, oh (sem películas)
That two-door with no tints, oh (no tints)
Ela me sugou no meu G-Wagon, sem manchas, oh
She sucked me up in my G-Wagon, no tints, oh
Eu vejo tudo através da sombra, não há matizes, oh
I see all through the shade, ain′t no tints, oh
Pare naquele Bimmer com as películas, oh (skrrt)
Pull up in that Bimmer with the tints, oh (skrrt)
Ouvi dizer que você comprou um carro novo, nós tiramos as películas (grrah, grrah)
I heard you got a new whip, we shoot the tints off (grrah, grrah)
Eu conheço aquela vadia balançando a bunda para fora da janela (sim, sim)
I know that bitch shakin' ass up out the window (yeah, yeah)
Estou pegando W's e a vitória dela é baixa (sim, sim)
I′m takin' W′s and her win's low (yeah, yeah)
Eu peço vadias como se estivessem no menu (sim, sim), sim
I order bitches like they on the menu (yeah, yeah), yeah

Levei aquela vadia para Miami (o quê?), só para fazer um ménage à trois (sim)
Took that bitch to Miami (what?), just to have a threesome (yeah)
Tenho umas vadias más no convés, você precisa de uma?
I got bad bitches on deck, do you need one?
Na verdade, eu tenho tantas vadias, vou te vender uma, você fica com uma
Matter of fact, I got so many hoes, I′ll sell you one, you keep one
Essa vadia não precisa de mim, essa putinha precisa de Jesus, ay
That bitch don't need me, that lil' ho need Jesus, ay
VVS no meu pulso, não tenho nenhuma peça de Jesus, ay
VVS on my wrist, ain′t get no Jesus pieces, ay
Preciso de uma coisa de chocolate, não estou falando de Reese's Pieces, ay
Need me a chocolate thing, ain′t talkin' Reese′s Pieces, ay
Eu não mexo com nenhum desses caras como se eu fosse racista, ay (sim)
I don't fuck with none of these niggas like I′m racist, ay (yeah)
Minhas músicas naquela playlist de bad bitch (sim)
My songs on that bad bitch playlist (yeah)

Comprimidos batendo na minha porta, vou deixá-los entrar (sim, sim)
Pills knockin' at my door, I′m finna let 'em in (yeah, yeah)
Estou jogando duro, me sinto como D. Rose, preciso de um jogador (yee-haw)
Ballin' hard, feel like D. Rose, I need a letterman (yee-haw)
Eu não posso foder essa vadia se ela não me der seu consentimento (yee-haw)
I can′t fuck that bitch if she don′t give me her consent (yee-haw)
Metade dessas vadias nem me dão ereção (sim, sim)
Half of these hoes don't even give me erection (yeah, yeah)
Se você está com essa merda, então levante sua arma, deixe-a cuspir, oh (grrah, grrah)
If you with that shit, then up your gat, let it spit, oh (grrah, grrah)
Eu conheço os manos batendo suas bandeiras como se fossem confederados, oh (slatt, slatt)
I know niggas bangin′ they flags like Confederate, oh (slatt, slatt)
Casa novinha, fica nas colinas, acabei de sair dos assentamentos (rico, rico)
Brand-new house, it's on the Hills, just got the settlements off (rich, rich)
Ultimamente, tenho andado de motocross, G-Money me disse: "Não caia"
Lately, I′ve been ridin' dirt bikes, G-Money told me, "Don′t fall off"

Estou usando minha KTM gotejando, espero não cair (sim, skrrt)
I been on my KTM drip, hopefully I don't fall off (yeah, skrrt)
No deserto, em uma moto de terra com um AR, deixando tudo sair (whoa, whoa, grrah)
In the desert, on a dirt bike with an AR, lettin' it all off (whoa, whoa, grrah)
Minha putinha vai te armar, sim, ela é uma cadela, oh (whoa, whoa, ela é uma cadela)
My lil′ bitch′ll set you up, yeah, she a dog, oh (whoa, whoa, she a dog)
Te levo pro quarto só pra atirar nas suas bolas
Get you in the bedroom, just to shoot your balls off
Pausa, volta pra casa, me diz que você está morto, meu pau está na mandíbula dela (uh-huh)
Pause, come back home, tell me you dead, my dick is in her jaw (uh-huh)
Eu nunca poderia acabar como meu pai, sou muito chefe (uh-huh)
I could never end up like my dad, I'm too much of a boss (uh-huh)
Oxicodona em toda a minha cabeça, estou arranhando as paredes (uh-huh)
Oxycodone all up in my head, I′m scratchin' through the walls (uh-huh)

Chapado pra caramba, no meu celular, groupies tentando entrar nas minhas gavetas (uau)
High as hell, on my phone, groupies tryna get in my drawers (whoa)
Uma vagabunda estrangeira no meu Snapchat, mostrando a bunda (que porra é essa?)
Foreign bitch up in my Snapchat, showin′ ass (what the fuck else?)
Eu sei que ela não me ama de verdade, ela só quer a bolsa (que porra mais?)
I know she don't love me for real, she just want the bag (what the fuck else?)
Ela vai me matar e a minha equipe por uma bolsa Louis (que porra é essa?)
She gon′ do me and my team for a Louis bag (what the fuck else?)
Segure o helicóptero com a viga, esta nova bolsa Louis (bolsa Louis, oh)
Grip the chopper with the beam, this new Louis bag (Louis bag, oh)
Eu vou às compras em todos os lugares, não olho as etiquetas
I go shoppin' everywhere, I don't look at tags
Use uma vez e jogue fora, eu não aceito de volta (uh-huh)
Wear it once, then throw it away, I don′t take it back (uh-huh)
Disse que me amava, sua vadia idiota, você deveria voltar atrás (uh)
Said she loved me, stupid bitch, you should take it back (uh)
Vou te deixar onde quer que eu tenha te conhecido (oh)
I′ma drop you off wherever the fuck I met you at (oh)

Chame um Uber para aquela vadia, ela tem que ir, ir, ir (ela tem que ir)
Call a Uber for that bitch, she gotta go, go, go (she gotta go)
Corra pela vida dela, eu estou indo, indo, indo, uh (essa vadia tem que ir, oh)
Do the dash through her life, I'm on go, go, go, uh (that bitch gotta go, oh)
Duvidoso, uh, grudento, estou no modo Gummo (estou no modo Gummo)
Iffy, uh, sticky tucked, I′m on Gummo mode (I'm on Gummo mode)
Meu armário é como uma porra de uma exposição de armas, oh (como uma exposição de armas)
My closet like a motherfuckin′ gun show, oh (like a gun show)
Uh, eu vou girar ela (huh), ela é mais doce que um saco cheio de bolinhos de maçã (oh, oh, yeah)
Uh, I'ma spin her (huh), shawty sweeter than a bag full of apple fritters (oh, oh, yeah)
Eu disse ao pai racista dela que ela transou com um negro (sim, oh)
I told her racist ass dad that she fucked a nigga (yeah, oh)
Eu também disse a eles que foi um prazer transar com ela (sim, oh, sim, sim, sim)
I also told ′em that it's been my pleasure fuckin' with her (yeah, oh, yeah, yeah, yeah)

Ela disse que quer comer meu pau no jantar (uh)
She said she wanna have my dick for dinner (uh)
Vou servir para ela como um prato de moela de frango (uh)
I′ma serve it to her like a plate of chicken gizzards (uh)
Vovó, se você estiver ouvindo, me desculpe, eu sou um pecador (uh)
Grandma, if you listenin′, I'm sorry, I′m a sinner (uh)
Deus ainda não terminou comigo, dê a Ele alguns invernos
God ain't done with me yet, give Him a couple winters
Uh, acabei de me tornar um vencedor (sim, sim)
Uh, just became a winner (ay, ay)
Eles não estavam me fodendo quando meus bolsos estavam doendo (uh)
They wasn′t fuckin' me when my pockets was hurtin′ (uh)
Agora eu posso escolher, esquisitos e nerds (uh-huh)
Now I get to pick 'em out, freaky and nerdy (uh-huh)
Você deveria levar sua garota ao dentista ou algo assim (uh)
You should take your girl to the dentist or somethin' (uh)
Porque quando ela voltar para você, a boca dela vai doer (chupa, ai)
′Cause when she come back to you, her mouth gon′ be hurtin' (suck it, ouch)

Comprimidos batendo na minha porta, vou deixá-los entrar (vou deixá-los entrar)
Pills knockin′ at my door, I'm finna let ′em in (I'ma let ′em in)
Estou jogando duro, me sinto como D. Rose, preciso de um jogador (sim, sim, sim, preciso de um jogador)
Ballin' hard, feel like D. Rose, I need a letterman (yeah, yeah, yeah, I need a letterman)
Eu não posso foder essa vadia se ela não me der seu consentimento (me der seu consentimento)
I can't fuck that bitch if she don′t give me her consent (give me her consent)
Metade dessas vadias nem me dão ereção (elas não me deixam duro)
Half of these hoes don′t even give me erection (they don't get me hard)
Se você está com essa merda, então levante sua arma, deixe-a cuspir, oh (baow, baow)
If you with that shit, then up your gat, let it spit, oh (baow, baow)
Eu conheço os manos batendo suas bandeiras como se fossem confederados, oh (slatt, slatt, slatt)
I know niggas bangin′ they flags like Confederate, oh (slatt, slatt, slatt)
Casa novinha, fica nas colinas, acabei de sair dos assentamentos (rico, rico)
Brand-new house, it's on the Hills, just got the settlements off (rich, rich)
Ultimamente, tenho andado de moto de terra, G-Money me disse: "Não caia" (sim, oh)
Lately, I′ve been ridin' dirt bikes, G-Money told me, "Don′t fall off" (yeah, oh)

Desarrollado por musixmatch