Traducir a
Entregue-me doce Ophélie
Délivre-moi douce Ophélie
Do cinza da minha melancolia
Du gris de ma mélancolie
Cante para mim do topo do Castelo de Elsinore
Chante pour moi du haut du château d′Elseneur
Deixe todos os invejosos falarem (ser ou não ser)
Laissons tous les jaloux parler (to be or not to be)
Vamos a todo lugar na minha Harley (ser ou não ser)
Partons partout sur mon Harley (to be or not to be)
Vamos trocar nossos brasões por jaquetas perfeitas
Troquons nos blasons pour des blousons perfecto
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Entregue-me doce Ophélie (ser ou não ser)
Délivre-moi douce Ophélie (to be or not to be)
Do cinza da minha melancolia (ser ou não ser)
Du gris de ma mélancolie (to be or not to be)
Para algum lugar onde Shakespeare canta enquanto espera por nós
Vers quelque-part où Shakespeare chante en nous attendant
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Entregue-me doce Ophélie
Délivre-moi douce Ophélie
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
Ser ou não ser
To be or not to be
