Traducir a
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Eu sempre soube que você era o melhor
I always knew you were the best
A garota mais legal que eu conheço.
The coolest girl I know
Tão mais bonita que todas as outras
So prettier than all the rest
A estrela do meu show
The star of my show
Tantas vezes desejei
So many times I wished
Você seria a pessoa certa para mim.
You′d be the one for me
Mas nunca imaginei que você ficaria assim.
But never knew you'd get like this
Garota, o que você fez comigo?
Girl, what′d you do to me?
É em você que estou pensando.
You're who I'm thinking of
Você não é minha segunda opção
And girl, you ain′t my runner-up
E não importa o quê
And no matter what
Você é sempre o número um
You′re always number one
Meu bem mais precioso, o único.
My prize possession, one and only
Te adoro, garota, eu te quero
Adore you, girl, I want you
A única que não posso viver sem
The one I can't live without
É você, é você
That′s you, that's you
Você é a minha garotinha especial.
You′re my special little lady
Aquela que me deixa louco
The one that makes me crazy
De todas as garotas que já conheci.
Of all the girls I've ever known
É você, é você
It′s you, it's you
Meu favorito, meu favorito
My favorite, my favorite
Minha favorita, minha garota favorita
My favorite, my favorite girl
Minha garota favorita
My favorite girl
Você está acostumado a se esforçar ao máximo.
You're used to going out your way
Para impressionar esses senhores errados
To impress these Mr. Wrongs
Mas você pode ser você mesmo comigo.
But you can be yourself with me
Eu te aceitarei como você é.
I′ll take you as you are
Eu sei que eles disseram: "Acredite no amor"
I know they said, "Believe in love"
É um sonho que não pode ser real.
It′s a dream that can't be real
Então, garota, vamos escrever um conto de fadas.
So, girl, let′s write a fairytale
E mostrar a eles como nos sentimos
And show 'em how we feel
É em você que estou pensando.
You′re who I'm thinking of
Você não é minha segunda opção
And girl, you ain′t my runner-up
E não importa o quê
And no matter what
Você é sempre o número um
You're always number one
Meu bem mais precioso, o único.
My prize possession, one and only
Te adoro, garota, eu te quero
Adore you, girl, I want you
A única que não posso viver sem
The one I can't live without
É você, é você
That′s you, that′s you
Você é a minha garotinha especial.
You're my special little lady
Aquela que me deixa louco
The one that makes me crazy
De todas as garotas que já conheci.
Of all the girls I′ve ever known
É você, é você
It's you, it′s you
Meu favorito, meu favorito
My favorite, my favorite
Minha favorita, minha garota favorita
My favorite, my favorite girl
Minha garota favorita (meu bem, é você)
My favorite girl (baby, it's you)
Meu favorito, meu favorito
My favorite, my favorite
Minha favorita, minha garota favorita
My favorite, my favorite girl
Minha garota favorita
My favorite girl
Você me deixa sem fôlego.
You take my breath away
Com tudo o que você diz
With everything you say
Eu só quero estar com você, meu bem, meu bem, oh
I just wanna be with you, my baby, my baby, oh
Prometo, não vou fazer joguinhos
Promise, I′ll play no games
Não te tratarei de forma diferente da que você merece.
Treat you no other way than you deserve
Porque você é a garota dos meus sonhos
'Cause you're the girl of my dreams
Meu bem mais precioso, o único.
My prize possession, one and only
Te adoro, garota, eu te quero
Adore you, girl, I want you
A única que não posso viver sem
The one I can′t live without
É você, é você
That′s you, that's you
Você é a minha garotinha especial.
You′re my special little lady
Aquela que me deixa louco
The one that makes me crazy
De todas as garotas que já conheci.
Of all the girls I've ever known
É você, é você
It′s you, it's you
Meu bem mais precioso, o único.
My prize possession, one and only
Te adoro, garota, eu te quero
Adore you, girl, I want you
A única que não posso viver sem
The one I can′t live without
É você, é você
That's you, that's you
Você é a minha garotinha especial.
You′re my special little lady
Aquela que me deixa louco
The one that makes me crazy
De todas as garotas que já conheci.
Of all the girls I′ve ever known
É você, é você
It's you, it′s you
Meu favorito, meu favorito
My favorite, my favorite
Minha favorita, minha garota favorita
My favorite, my favorite girl
Minha garota favorita
My favorite girl
Meu favorito, meu favorito
My favorite, my favorite
Minha favorita, minha garota favorita
My favorite, my favorite girl
Minha garota favorita
My favorite girl
Garota favorita
Favorite girl
