Traducir a
Me vendría bien un mejor amigo que el que tengo, mi sombra
I can use a better friend than the one I′ve got, my shadow
Incluso cuando el sol se ponga, él me dejará solo.
Even when the sun goes down, he will leave me by myself
Por la mañana regresa, pero nunca dice mucho.
In the mornin' he returns, but he doesn′t ever say much
No quiero viajar solo por este camino oscuro y solitario
I don't wanna ride alone down this dark and lonesome road
Porque incluso los vaqueros pueden sentirse solos de vez en cuando.
'Cause even cowboys can get lonely from time to time
Porque incluso los vaqueros a veces se sienten solos.
′Cause even cowboys do get lonesome sometimes
Sí, pero sé una cosa, he llegado demasiado lejos
Yes, but I, I know one thing, I′ve come much too far
Sí, dejarte ir ahora, por favor, no me dejes ir
Yeah, to let you go now, please, don't let me go
Señor no me dejes ir
Lord, don′t let me go
Compartir el silencio con un fuego, liar el resto de mi tabaco.
Share the silence with a fire, roll the rest of my tobacco
Contándome historias a mí mismo, pero las conozco muy bien (mm-mm-mm)
Tellin' stories to myself, but I know them all too well (mm)
Cuando la noche del desierto es fría, solo quiero que alguien me abrace
When the desert night is cold, I just want someone to hold me close
No quiero morir solo, ¿quién me amará cuando me haya ido?
I don′t wanna die alone, who's gonna love me when I′m gone?
Porque incluso los vaqueros pueden sentirse solos de vez en cuando (mm-hmm)
'Cause even cowboys can get lonely from time to time (mm-hmm)
Incluso los vaqueros a veces se sienten solos.
Even cowboys do get lonesome sometimes
Sí, pero sé una cosa, he llegado demasiado lejos
Yes, but I, I know one thing, I've come much too far
Oh, dejarte ir ahora, por favor, no me dejes ir
Oh, to let you go now, please, don′t let me go
Señor no me dejes ir
Lord, don′t let me go
Mírame a los ojos desnudos, refleja en el horizonte
Look into my naked eyes, reflect out into the horizon
Oh, pasa otro día y no hay un alma a la vista
Oh, yet another day goes by and there's not a soul in sight
Mientras viajo hacia la oscuridad, mientras viajo hacia el atardecer
As I ride into the dark, as I ride into the sunset
Supongo que es hora de decir adiós al jinete de la noche.
I guess it′s time to say goodbye to the rider of the night
Porque incluso los vaqueros pueden sentirse solos de vez en cuando.
'Cause even cowboys can get lonely from time to time
Porque incluso los vaqueros pueden sentirse solos a veces
′Cause even cowboys can get lonesome sometimes
Sí, pero yo sé una cosa.
Yes, but I, I know one thing
Sé una cosa: he llegado demasiado lejos
I know one thing I've come much too far
Oh, dejarte ir ahora, por favor, no me dejes ir
Oh, to let you go now, please, don′t let me go
Señor no me dejes ir
Lord, don't let me go
Porque incluso los vaqueros se sienten solos
'Cause even cowboys do get lonely
Oh, igual que yo
Oh, just like me
Si, incluso yo
Yes, even me
Oh, igual que yo
Oh, just like me
Incluso yo
Even me
