Traducir a
What what? We are rulay, summer has started
¿Qué lo qué?, estamos rulay, empezó el verano
Fire!
¡Fuego!
What would have been
¿Qué hubiera sido
If I had met you before?
Si antes te hubiera conocido?
Surely
Seguramente
You would be dancing this with me
Estarías bailando esta conmigo
Not as friends
No como amigos
But as something else
Sino como otra cosa
You near me makes me dangerous
Usted cerca me pone peligrosa
For a kiss I do anything
Por un besito hago cualquier cosa
His girlfriend makes me jealous
La novia suya me pone celosa
And although she is beautiful, hey
Y aunque es hermosa, ey
He's not going to treat you like me
No te va a tratar como yo
He's not going to kiss you like I do
No te va a besar como yo
It's not that rich, just like me
No está tan rica, así como yo
She is shy and I am not
Ella es tímida y yo no
With this desire that I have
Con estas ganas que tengo yo
I dare to eat both of them
Me atrevo a comerme a los do′
Today you're hanging out with her
Hoy estás jangueando con ella
But, mm, maybe not later.
Pero, mm, después tal vez no
What would have been
¿Qué hubiera sido
If I had met you before?
Si antes te hubiera conocido?
Surely
Seguramente
You would be dancing this with me
Estarías bailando esta conmigo
Not as friends, hey
No como amigos, ey
What would have been
¿Qué hubiera sido
If I had met you before?
Ay, si antes te hubiera conocido?
Surely
Seguramente
You would be dancing this with me
Estarías bailando esta conmigo
Not as friends, hey
No como amigos, ey
And I see you and I don't know how to act
Y yo te veo y no sé cómo actuar
Baby, to win you over, pass me the manual
Bebé, pa conquistarte, que me pasen el manual
I hope whatever, I'm not going to quit
Espero lo que sea, yo no me voy a quitar
I have faith that those little eyes will look at me one day
Tengo fe que esos ojito' un día me van a mirar
I'm marrying you
Yo me caso contigo
My name sounds good with your last name
Mi nombre suena bien con tu apellido
I'm waiting for the first mistake
Toy esperando el primer descuido
To introduce you as my husband
Pa presentarte como mi marido
I'm marrying you
Yo me caso contigo
My name sounds good with your last name
Mi nombre suena bien con tu apellido
I'm waiting for the first mistake
Toy esperando el primer descuido
To introduce you as my husband
Pa presentarte como mi marido
You have not understood that
No has entendido que
He's not going to treat you like me
No te va a tratar como yo
He's not going to kiss you like I do
No te va a besar como yo
It's not that rich, just like me
No está tan rica, así como yo
She is shy and I am not
Ella es tímida y yo no
With this desire that I have
Con estas ganas que tengo yo
I dare to eat both of them
Me atrevo a comerme a los do′
Today you're hanging out with her
Hoy estás jangueando con ella
But, mm, maybe not later.
Pero, mm, después tal vez no
What would have been
¿Qué hubiera sido
If I had met you before? (Hey, how?)
Si antes te hubiera conocido? (Ey, ¿cómo?)
Surely
Seguramente
You would be dancing this with me
Estarías bailando esta conmigo
Not as friends, no, no, no
No como amigos, no, no, no
Hey, hey, hey, hey (if I had met you before)
Ey, ey, ey, ey (si antes te hubiera conocido)
Chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha (surely)
Chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha (seguramente)
You would be dancing this with me
Estarías bailando esta conmigo
Not as friends
No como amigos
What would have been
¿Qué hubiera sido
If I had met you before?
Si antes te hubiera conocido?
