Jig of Life traducción al Francés

Kate Bush

Traducir a

Bonjour, vieille dame
Hello, old lady
Je connais bien ton visage
I know your face well
Je le sais bien
I know it well

Elle dit
She says
"Ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh !"
"Ooh-na-na-na-na-na-na-na-na!"
"Je serai assis dans ton miroir
I′ll be sitting in your mirror right
C'est maintenant l'endroit où les carrefours se rencontrent
Now is the place where the crossroads meet
Vas-tu regarder vers l'avenir ?
Will you look into the future?

Ne jamais, jamais dire au revoir
Never, never say goodbye
À ma part de ta vie
To my part of your life
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no!
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Laisse-moi vivre !
Let me live!
Elle a dit
She said
"Allez, laisse-moi vivre, ma fille !"
"C'mon and let me live, girl!"
Elle a dit
She said
"Allez, laisse-moi vivre, ma fille !"
"C′mon and let me live, girl!"
( Allez, laisse-moi vivre ! )
("C'mon and let me live!")

Ce moment dans le temps
"This moment in time"
Elle a dit
(She said)
Cela ne t'appartient pas
It doesn't belong to you
Elle a dit
(She said)
Cela m'appartient
It belongs to me

Et à ton petit garçon et à ta petite fille
And to your little boy and to your little girl
Et une main qui applaudit
And the one hand clapping
Où sur ta paume est ma petite ligne
Where on your palm is my little line
Quand tu es écrit dans le mien
When you′re written in mine
Comme un vieux souvenir ?
As an old memory?
Ooh, na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Ooh, na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

Ne jamais, jamais dire au revoir
Never, never say goodbye
À ma part de ta vie
To my part of your life
Non, non, non, non, non
Oh no, no, no, no, no!
Jamais, jamais, jamais !
Never, never, never!
Ne me laisse jamais, jamais partir !
Never, never let me go!

Elle a dit
She said
"Allez, laisse-moi vivre, ma fille !"
"C′mon and let me live, girl!"
( Allez, laisse-moi vivre ! )
("C'mon and let me live!")
Elle a dit
She said
"Allez, laisse-moi vivre, ma fille !"
"C′mon and let me live, girl!"
( Allez, laisse-moi vivre ! )
("C'mon and let me live!")

Je mets ça
I put this
Moment, ici
Moment, here
J'ai mis ce moment ici
I put this moment, here
J'ai mis ce moment
I put this moment

Ici
Over here!
Ici
Over here!
Ne vois-tu pas où les souvenirs sont gardés brillants
Can′t you see where memories are kept bright?
Trébucher sur l'eau comme une fille qui rit ?
Tripping on the water like a laughing girl
Le temps dans ses yeux engendre une vie passée
Time in her eyes is spawning past life
Un avec l'océan et la femme déployée
One with the ocean and the woman unfurled
Tenant tout l'amour qui t'attend ici
Holding all the love that waits for you here
Attrapez-nous maintenant car je suis votre avenir
Catch us now for I am your future
Un baiser dans le vent et nous ferons la terre
A kiss on the wind and we'll make the land

Viens ici, là où, quand il s'attarde
Come over here to where, when lingers
En attendant dans ce monde vide
Waiting in this empty world
En attendant, quand le jet de vie se refroidira
Waiting for then, when the lifespray cools
Pour l'instant, il chevauche la vague
For now does ride in on the curl of the wave
Et tu danseras avec moi dans les piscines ensoleillées
And you will dance with me in the sunlit pools
Nous sommes de l'eau qui va et de l'eau qui s'en va
We are of the going water and the gone
Nous sommes de l'eau dans la terre sainte de l'eau
We are of water in the holy land of water
Et tout ce qui va venir se déroule
And all that′s to come runs in
Avec la poussée sur le brin
With the thrust on the strand

Desarrollado por musixmatch