Traducir a
Je vois les gens qui travaillent
I see the people working
Et le voir fonctionner pour eux.
And see it working for them
Et donc je veux participer
And so I want to join in
Mais ensuite je trouve que ça me fait mal.
But then I find it hurt me
Certains disent que la connaissance est quelque chose assis sur vos genoux.
Some say that knowledge is something sat up in your lap
Certains disent que la connaissance est quelque chose que vous n'avez jamais.
Some say that knowledge is something that you never have
Je vois les gens heureux
I see the people happy
Alors, ça peut arriver pour moi?
So can it happen for me?
Parce que quand je suis malheureux
′Cause when I am unhappy
Il n'y a rien qui puisse me bouger.
There's nothing that can move me
Certains disent que la connaissance est quelque chose que vous n'avez jamais.
Some say that knowledge is something that you never have
Certains disent que la connaissance est quelque chose assis sur vos genoux.
Some say that knowledge is something sat up in your lap
Certains disent que le paradis est l'enfer.
Some say that Heaven is Hell
Certains disent que l'enfer est le paradis.
Some say that Hell is Heaven
Je dois admettre que juste au moment où je pense être roi (je viens de commencer)
I must admit, just when I think I′m king (I just begin)
Juste au moment où je pense que je suis roi, je dois admettre (je viens de commencer)
Just when I think I'm king, I must admit (I just begin)
Juste quand je pense que je suis roi, je dois admettre
Just when I think I'm king (I just begin)
Je le fais depuis des années.
I′ve been doing it for years
Mon objectif est proche.
My goal is moving near
Il dit: "Regardez! Je suis ici."
Says, "Look, I′m over here"
Ensuite, il disparaît et disparaît.
Then it up and disappears
Certains disent que la connaissance est quelque chose assis sur vos genoux.
Some say that knowledge is something sat up in your lap
Certains disent que la connaissance est ho-ho-ho-ho.
Some say that knowledge is oh-ho-ho-ho
Je veux être avocat.
I want to be a lawyer
Je veux être un érudit.
I want to be a scholar
Mais je ne peux vraiment pas être dérangé.
But I really can't be bothered
Ooh, donne-le-moi vite, donne-le-moi
Ooh, just gimme it quick, gimme it
Donne-donne-donne-donne-donne-donne
Gimme-gimme-gimme-gimme
Certains disent que la connaissance est ho ho ho.
Some say that knowledge is oh-ho-ho
Certains disent que la connaissance est ho ho ho.
Some say that knowledge is oh-ho-ho
Certains disent que le paradis est l'enfer.
Some say that Heaven is Hell
Certains disent que l'enfer est le paradis.
Some say that Hell is Heaven
Je dois admettre que juste au moment où je pense être roi (je viens de commencer)
I must admit, just when I think I′m king (I just begin)
Juste au moment où je pense que je suis roi, je dois admettre (je viens de commencer)
Just when I think I'm king, I must admit (I just begin)
Juste au moment où je pense que tout va bien (je commence tout juste)
Just when I think everything′s going great (I just begin)
J'ai une pause, hé, je vais tout prendre (je commence juste)
I get the break, hey, I'm gonna take it all (I just begin)
Quand je serai roi (commence juste)
When I′m king (just begin)
Dans mon dôme d'ivoire
In my dome of ivory
Une maison d'activité
A home of activity
Je veux les réponses rapidement
I want the answers quickly
Mais je n'ai pas d'énergie.
But I don't have no energy
Je tiens une tasse de sagesse
I hold a cup of wisdom
Mais il n'y a rien à l'intérieur.
But there is nothing within
Ma coupe, elle ne coule jamais vraiment
My cup, she never really floweth
Et c'est que je gémis et gémis.
'Tis I that moan and groaneth
De la matière grise et blanche
Some grey and whiter matter
"Donne-moi le karma, maman!"
(Give me the karma, mama)
Je monte l'échelle
I′m coming up the ladder
Je monte l'échelle
Hey, I′m coming up the ladder
(Un jet pour la Mecque) en haut de l'échelle
(A jet to Mecca) up the ladder
(Tibet ou Djeddah, vers Salisbury)
(Tibet or Jeddah, to Salisbury)
(Un monastère, le plus long voyage)
(A monastery, the longest journey)
À travers le désert, à travers le temps
Across the desert, across the weather
À travers les éléments, à travers l'eau
Across the elements, across the water
