Traducir a
Ho attraversato una terra deserta
I walked across an empty land
Conoscevo il sentiero come il palmo della mia mano
I knew the pathway like the back of my hand
Ho sentito la terra sotto i piedi
I felt the earth beneath my feet
Mi sono seduto presso il fiume e mi ha reso completo
Sat by the river, and it made me complete
Una cosa semplice, dove sei andata?
Oh, simple thing, where have you gone?
Sto invecchiando e ho bisogno qualcosa su cui fare affidamento
I′m getting old, and I need something to rely on
Perciò dimmi quando mi farai entrare
So, tell me when you're gonna let me in
Sono stanco e mi serve un luogo da cui iniziare
I′m getting tired, and I need somewhere to begin
Sono giunto a un albero caduto
I came across a fallen tree
Sentivo i suoi rami che mi fissavano
I felt the branches of it looking at me
E' questo il luogo che un tempo amavamo?
Is this the place we used to love?
E' questo il luogo che ho sognato?
Is this the place that I've been dreaming of?
Una cosa semplice, dove sei andata?
Oh, simple thing, where have you gone?
Sto invecchiando e ho bisogno qualcosa su cui fare affidamento
I'm getting old, and I need something to rely on
Perciò dimmi quando mi farai entrare
So, tell me when you′re gonna let me in
Sono stanco e mi serve un luogo da cui iniziare
I′m getting tired, and I need somewhere to begin
E se hai un minuto perché non andiamo
And if you have a minute, why don't we go
a parlarne in un luogo che solo noi conosciamo?
Talk about it somewhere only we know?
Questa potrebbe essere la fine di tutto
This could be the end of everything
Quindi perchè non andiamo? In un posto che solo noi conosciamo
So, why don′t we go somewhere only we know?
in un luogo che solo noi conosciamo?
Somewhere only we know
Una cosa semplice, dove sei andata?
Oh, simple thing, where have you gone?
Sto invecchiando e ho bisogno qualcosa su cui fare affidamento
I'm getting old, and I need something to rely on
Perciò dimmi quando mi farai entrare
So, tell me when you′re gonna let me in
Sono stanco e mi serve un luogo da cui iniziare
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
E se hai un minuto perché non andiamo
And if you have a minute, why don′t we go
a parlarne in un luogo che solo noi conosciamo?
Talk about it somewhere only we know?
Questa potrebbe essere la fine di tutto
This could be the end of everything
Quindi perché non andiamo?
So, why don't we go?
Quindi perché non andiamo?
So, why don't we go?
Oh, ah
Ooh, ah
(…)
Oh-oh
(…)
This could be the end of everything
Questa potrebbe essere la fine di tutto
So, why don′t we go somewhere only we know?
Quindi perchè non andiamo? In un posto che solo noi conosciamo
Somewhere only we know
in un luogo che solo noi conosciamo?
Somewhere only we know
in un luogo che solo noi conosciamo?
(…)
