We Don’t Need It traducción al Francés

Keb’ Mo’

Traducir a

J'avais peur de sortir de la voiture
I was afraid to get out of the car
Alors je me suis juste assis là, je me suis juste assis là
So I just sat there, I just sat there
Comment allais-je leur dire que j'avais perdu mon emploi ?
How was I gonna tell them that I′d lost my job
Je dois y aller, j'y vais
I gotta go in there, I'm going in there
Alors nous nous sommes réunis autour de la table et je leur ai annoncé la nouvelle.
So we gathered ′round the table and I told them the news
Mais les regards désespérés m'ont presque brisé en deux
But the looks of desperation nearly broke me in two
Fils, je sais que tu veux ces chaussures de course
Son I know you want them running shoes
Ils vont devoir attendre, ils vont devoir attendre
They're gonna have to wait, they're gonna have to wait
Et chérie, je sais que tu voulais cette robe dans la vitrine
And darling I know you wanted that dress in the window
Nous allons l'obtenir, mais ce ne sera pas maintenant.
We′re gonna get it, it just won′t be now
Puis ma petite fille m'a regardé avec ces grands yeux ronds
Then my little girl looked up at me with those big round eyes
Et les mots qu'elle m'a dit m'ont presque fait pleurer
And the words that she told me almost made me cry
Elle a dit que nous n'en avions pas besoin, que nous pouvions nous en passer.
She said we don't need it, we can do without it
Nous allons y arriver, aucun doute là-dessus
We′re gonna make it, no doubt about it
Nous allons rester ensemble, faire mieux
We're gonna stick together, make it better
Nous n'en avons pas besoin, tout ce dont nous avons besoin c'est de toi
We don′t need it, all we need is you
Mon fils a dit : Papa, j'ai seize dollars.
My son said, daddy I got sixteen dollars
Je veux que tu le prennes, je veux que tu le prennes
I want you to take it, I want you to take it
Le voisin d'à côté m'a demandé de ratisser les feuilles
The next door neighbor asked me to rake the leaves
Je vais le faire, je suis sûr que je vais le faire
I'm gonna do it, I′m sure gonna do it
Parce que je veux t'aider de toutes les manières possibles.
'Cause I wanna help you out any way I can
Et il est temps que j'apprenne à être un homme
And it's about time that I learned to be a man
Ma femme a dit : Chérie, nous avons tout ça.
My wife said, darling we got all this stuff
Je suis juste assis là, juste assis là
Just sittin′ there, just sittin′ there
Comme la porcelaine de grand-mère et son argenterie en argent sterling
Like grandma's china and her sterling silverware
Il est juste assis là, à ramasser la poussière
It′s just sittin' there, gathering dust
Et depuis qu'elle est décédée, nous ne l'avons pas encore utilisé.
And ever since she passed away, we ain′t used it yet
Alors mettons-le dans la cour avant, voyons ce que nous pouvons obtenir
So let's put it out in the front yard, see what we can get
Parce que nous n'en avons pas besoin, nous pouvons nous en passer
′Cause we don't need it, we can do without it
Nous allons y arriver, aucun doute là-dessus
We're gonna make it, no doubt about it
Nous allons rester ensemble, faire mieux
We′re gonna stick together, make it better
Nous n'en avons pas besoin, tout ce dont nous avons besoin c'est de toi
We don′t need it, all we need is you
Les jours, les semaines et les mois passèrent
Days and weeks and months went by
Le grand patron est arrivé à temps
The big boss called in the nick of time
Et j'ai reçu mon chèque et je l'ai ramené à la maison
And I got my check and I brought it home
Oui, ça a été dur, mais nous avons été bénis.
Yeah it's been tough, but we′ve been blessed
Nous allons leur acheter des chaussures et cette toute nouvelle robe.
We're gonna get them shoes and that brand new dress
Mais tu sais que nous n'en avons pas besoin, nous pouvons nous en passer.
But you know we don′t need it, we can do without it
Nous allons y arriver, aucun doute là-dessus
We're gonna make it, no doubt about it
Nous allons rester ensemble, faire mieux
We′re gonna stick together, make it better
Nous n'en avons pas besoin, tout ce dont nous avons besoin c'est de toi
We don't need it, all we need is you
Tu sais que nous n'en avons pas besoin, nous pouvons nous en passer
You know we don't need it, we can do without it
Ouais, on va y arriver, aucun doute là-dessus.
Yeah we′re gonna make it, no doubt about it
Nous allons rester ensemble, faire mieux
We′re gonna stick together, make it better
Nous n'en avons pas besoin, tout ce dont nous avons besoin c'est de toi
We don't need it, all we need is you
Tout ce dont nous avons besoin c'est de toi
All we need is you

Desarrollado por musixmatch