Border traducción al Portugués

Kehlani

Traducir a

Você poderia ser um anjo, querida
You could be an angel, babe
E eu não saberia, eu não daria a mínima, de jeito nenhum
And I wouldn′t know it, I wouldn't give a damn, no way
A vida tem passado por mim, me ignorando
Life has been passin′ by, passin' me up
E eu estou segurando firme pelo que vale a pena
And I'm holdin′ on for what it′s worth
Porque tudo que eu tenho sou eu e minha fé (Minha fé)
'Cause all I got is me and my faith (my faith)
Que eu caio com força lutei para manter-me no chão
That I fall hard, fought to keep down
E isso está me levando para longe do chão
And it′s takin' me far from grounded
Mas significa algo que você tem orgulho
But it means somethin′ that you're proud

Porque eu luto para ficar muitos dias
′Cause I fight to stay way too many days
E eu arrasto meus pés por muitas ondas
And I drag my feet through too many waves
Maior do que eu posso nadar
Bigger than I can swim
Então eu começo de novo
Then I start again

Vamos deixar a Califórnia
Let's leave California
Talvez eu precise cruzar a fronteira
Maybe I need to cross the border
Longe dos meus demônios e desordens
Away from my demons and disorders
Nada pode nos pegar se estivermos correndo para frente
Nothin' can catch us if we′re runnin′ forward
E talvez todos aqui me chamem de louco
And maybe everyone here would call me crazy
E então você diria a eles que é o limite
And then you'd tell ′em it's the borderline
Ninguém pode me pegar se eu estiver correndo para frente
No one can catch me if I′m runnin' forward

E meus ex querem me ver em um quarto acolchoado
And my exes wanna see me in a padded room
Mas acho que preciso de natureza e um Valium
But I think I need nature and a Valium
Você viu além dos meus rompantes e da minha atitude
You saw passed my outbursts and my attitude
Então eu não estou bravo com você Eu ainda não estou bravo com você
So I ain′t mad at you, I still ain't mad at you
E se me prenderem você viria me visitar?
And if they lock me up, would you come visit?
E se me fizerem ficar, você consideraria ficar?
And if they make me stay, would you consider stayin'?
E esperando lá fora você já se decidiu?
And waitin′ outside, have you made up your mind?
Estou medicado dessa vez
I′m medicated this time

Porque eu luto para ficar muitos dias
'Cause I fight to stay way too many days
E eu arrasto meus pés por muitas ondas
And I drag my feet through too many waves
Maior do que eu posso nadar
Bigger than I can swim
Então eu começo de novo
And then I start again

Vamos deixar a Califórnia
Let′s leave California
Talvez eu precise cruzar uma fronteira
Maybe I need to cross a border
Longe dos meus demônios e desordens
Away from my demons and disorders
Nada pode nos pegar se estivermos correndo para frente
Nothin' can catch us if we′re runnin' forward
E talvez todos aqui me chamem de louco
And maybe everyone here would call me crazy
E então você diria a eles que é o limite
And then you′d tell 'em it's the borderline

Saí para cuidar de mim, mas você não pode mentir
I left to take care of myself, but you do not get to lie
(Ninguém me entende, mano, é doloroso, é doloroso)
(Nobody fucking understands me, bro, it′s excruciating, it′s excruciating)
Você não pode transformar a coisa que salvou minha vida (não invente, estou cansado, estou tão cansado)
You do not get to turn the thing that saved my life (don't make it up, I′m tired, I'm so tired)
E me salvou de mim mesmo
And saved me from myself
E minha explicação para o que está errado comigo durante toda a minha vida
And my explanation for what′s been wrong with me my entire life
Você não pode transformar isso em algo para você usar
You do not get to turn that into something for you to use

Desarrollado por musixmatch