Distraction traducción al Francés

Kehlani

Traducir a

(Veux-tu, veux-tu, veux-tu l'être ?)
Do you, do you, do you wanna be?

Fais-moi plaisir, viens me chercher, on s'emmène plus tard
Do me a favor, pick me up, take me out later
Ne vous inquiétez pas pour l'absence de papier
Don′t worry about no paper
Parce que j'ai beaucoup de choses en réserve pour des soirées comme celle-ci
'Cause I got much stacked up for nights like this
Ma vie peut devenir complètement dingue, je dois gérer des galères au quotidien.
My life can get crazy, I deal with shit on the daily
Mais chérie, je me dis que peut-être on pourrait s'entendre pour trouver une solution comme ça.
But baby I′m thinking maybe, we could agree to work it out like this

J'ai besoin que tu me donnes ton temps (donne-moi ton temps)
I need you (you, oh) to give me your time (give me your time)
J'ai besoin que tu (toi, oh) ne veuilles pas être à moi
I need you (you, oh) to not wanna be mine

Tu veux bien me distraire, bébé ?
Are you down to be a distraction, baby?
Mais ne me distrayez pas
But don't distract me
Laisse-moi te demander, bébé, "(Veux-tu, veux-tu, veux-tu être) une distraction, bébé ?"
Let me ask you baby, "(Do you, do you, do you wanna be) a distraction baby?"
(Tu veux, tu veux, tu veux être ?) ouais, ouais
(Do you, do you, do you wanna be?) Yeah, yeah
Tu veux bien me distraire, bébé ?
Are you down to be a distraction, baby?
Mais ne me distrayez pas
But don't distract me
Laisse-moi te demander, bébé, "(Veux-tu, veux-tu, veux-tu être) une distraction, bébé ?"
Let me ask you baby, "(Do you, do you, do you wanna be) a distraction baby?"
(Veux-tu, veux-tu, veux-tu l'être ?)
(Do you, do you, do you wanna be?)

J'ai besoin que tu le respectes (ouais, ouais, ouais, ouais)
I need you to respect it (yeah, yeah, yeah, yeah)
Parfois, ces conneries me stressent (ouais, ouais, ouais, ouais)
Sometimes this shit get me stressing (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai donc besoin de toi à mes côtés.
So I need you with me
Pour me tenir en équilibre et me faire veiller toute la nuit (oh-oh-oh)
To keep me right and keep me up all night (oh-oh-oh)
On peut se décolorer
We can get faded
Cette vie peut vous rendre tellement blasé
This life can make you so jaded
Pour que nous puissions rester à l'ombre
So we can stay shaded
Juste pour nous et essayons de bien faire les choses
Just to us and try to get it right

J'ai besoin que tu me donnes ton temps (donne-moi ton temps)
I need you (you, oh) to give me your time (give me your time)
J'ai besoin que tu (toi, oh) ne veuilles pas être à moi
I need you (you, oh) to not wanna be mine

Tu veux bien me distraire, bébé ?
Are you down to be a distraction, baby?
Mais ne me distrayez pas
But don′t distract me
Laisse-moi te demander, bébé, "(Veux-tu, veux-tu, veux-tu être) une distraction, bébé ?"
Let me ask you baby, "(Do you, do you, do you wanna be) a distraction baby?"
(Tu veux, tu veux, tu veux être ?) ouais, ouais
(Do you, do you, do you wanna be?) Yeah, yeah
Tu veux bien me distraire, bébé ?
Are you down to be a distraction, baby?
Mais ne me distrayez pas
But don′t distract me
Laisse-moi te demander, bébé, "(Veux-tu, veux-tu, veux-tu être) une distraction, bébé ?"
Let me ask you baby, "(Do you, do you, do you wanna be) a distraction baby?"
(Veux-tu, veux-tu, veux-tu l'être ?)
(Do you, do you, do you wanna be?)

Je ne peux pas dire que je donne tout.
I can't say I give my all
Mais ce soir, je risquerais tout.
But tonight, I′d risk it all
Oh, oh, oh
Woah, woah, woah
Êtes-vous prêt à être
Are you down to be

Tu veux bien me distraire, bébé ?
Are you down to be a distraction baby
Mais ne me distrayez pas
But don't distract me
Laisse-moi te demander, bébé, "(Veux-tu, veux-tu, veux-tu être) une distraction, bébé ?"
Let me ask you baby, "(Do you, do you, do you wanna be) a distraction baby?"
(Tu veux, tu veux, tu veux être ?) ouais, ouais
(Do you, do you, do you wanna be?) yeah, yeah
Tu veux bien me distraire, bébé ?
Are you down to be a distraction, baby?
Mais ne me distrayez pas
But don′t distract me
Laisse-moi te demander, bébé, "(Veux-tu, veux-tu, veux-tu être) une distraction, bébé ?"
Let me ask you baby, "(Do you, do you, do you wanna be) a distraction baby?"
(Veux-tu, veux-tu, veux-tu l'être ?)
(Do you, do you, do you wanna be?)
Je veux savoir, je veux savoir
I wanna Know, I wanna know

Desarrollado por musixmatch