Traducir a
Nós dois sabemos que nunca é um adeus de verdade.
We both know it′s never really goodbye
Juro que parece que fazemos isso o tempo todo, sim.
I swear it's like we do this all the time, yeah
Essa merda me excita, como posso mentir?
That shit be turnin′ me on, how I can lie?
Mentira
Lie
E ninguém mais pode fazer isso por mim?
And can't nobody else do that for me
Saiba que eu torno difícil me ignorar.
Know I make it hard to ignore me
Ficou com essa atitude e depois jogou a culpa em mim.
Got the attitude then put it on me
Coloca em mim, sim
Put it on me, yeah
"Eu te odeio" se transforma em
"I hate you" turns into
"Eu te amo" no quarto
"I love you" in the bedroom
A gente transa e faz as pazes como se fosse Maybelline.
We fuck and make up like it's Maybelline
Fazemos coisas insignificantes
We do petty things
Depois, bagunce os lençóis (sim)
Then mess up the sheets (yeah)
Você vai voltar correndo assim que a gente deixar pra lá.
You be runnin′ back once we let it go
Eu já sei, já fiz isso antes (oh-oh, oh-oh)
I already know, did it time before (oh-oh, oh-oh)
A gente transa e faz as pazes como se fosse Maybelline.
We just fuck and make up like it′s Maybelline
Fazemos coisas insignificantes
We do petty things
Depois, bagunce os lençóis.
Then mess up the sheets
Não vou mentir, a paixão é intensa quando você está emocionado.
Can't lie, the sex fire when you in your feels
Dê um toque especial.
Spice it up a lil′
Sim, você já sabe como funciona (sabe como funciona)
Yeah, you know the drill (know the drill)
Caramba, é tão bom que talvez eu tenha que te irritar.
Damn it's so good, I might have to piss you off
Talvez eu tenha que causar um escândalo só para você tirar isso.
I might have to cause a scene, just so you can take it off
Você lida com isso de forma diferente quando realmente começa a se envolver com o assunto.
You handle it different when you really get to drippin′
E eu sinto sua falta quando você fica assim-assim-assim
And I miss you when you get like that-that-that
Não é nenhuma mentira, mentira, mentira.
Ain't no cap-cap-cap
Eu te deixo louco, louco, louco
I make you mad-mad-mad
Por que eu tenho que te foder para te fazer transar assim?
Why I gotta fuck you up to make you fuck like that?
Provocando brigas para poder acabar com isso assim.
Makin′ fights so you can put it down like that
Entra na tua mala assim, sim
Get in your bag like that, yeah
"Eu te odeio" se transforma em
"I hate you" turns into
"Eu te amo" no quarto
"I love you" in the bedroom
A gente transa e faz as pazes como se fosse Maybelline.
We fuck and make up like it's Maybelline
Fazemos coisas insignificantes
We do petty things
Depois, bagunce os lençóis (sim)
Then mess up the sheets (yeah)
Você vai voltar correndo assim que a gente deixar pra lá.
You be runnin' back once we let it go
Eu já sei, já fiz isso antes.
I already know, did it time before
A gente transa e faz as pazes como se fosse Maybelline.
We just fuck and make up like it′s Maybelline
Fazemos coisas insignificantes
We do petty things
Depois, bagunce os lençóis.
Then mess up the sheets
Não vou mentir, a paixão é intensa quando você está emocionado.
Can′t lie, the sex fire when you in your feels
Dê um toque especial.
Spice it up a lil'
Sim, você já sabe como funciona (sabe como funciona)
Yeah, you know the drill (know the drill)
