Traducir a
Je devrais peut-être faire une pause
Maybe I should take a break
Prends une pause après une chute aussi dure
Take a rest from falling so hard
J'ai besoin d'apprendre à être seul
I need to learn to be alone
Parce que comment pourrais-je savoir ce que je veux
′Cause how could I know what I want
Et si je n'avais jamais été seul ?
If I ain't never been on my own?
Grand méchant et adulte
Big, bad, and grown
Les squelettes continuent de me hanter
Skeletons keep haunting me
Vœu pieux
Wishful thinkin′
Qu'ils s'en aillent
That they go away
Si je leur souhaite du mal, je les peindrais en rouge
If I wish 'em bad, I'd paint them red
Je m'accroche aux mots que tu as dit
Hangin′ onto words that you said
je
I
Fille, je ne suis pas dans ma première vie
Girl, I ain′t on my first life
Tout ira bien
It'll be alright
Ne change pas d'avis à mon sujet
Don′t change your mind about me
Baissez votre garde pour ce soir
Let your guard down for tonight
Ne te demande pas pourquoi
Don't wonder why
Nous passons juste le temps
We′re just passin' time
Parce que tu mérites ce que je te donne
′Cause you deserve what I'm givin'
Et tu vaux chaque minute
And you are worth every minute
C'est juste du temps que nous passons
It′s only time that we′re spendin'
Tu veux que je sois là, je suis prêt
Want me to be here, I′m willin'
Tout cet amour que nous créons
All of this love that we′re makin'
Je veux le donner, pas le prendre
I wanna give it, not take it
Nous pourrions simplement être ici, je suis patient
We could just be here, I′m patient
Fille, je ne suis pas dans ma première vie
Girl, I ain't on my first life
Moi non plus
Me neither
Je veux que tu n'aies pas besoin de toi
Want you, don't need you
Promu pour vous faire plaisir
Promoted to please you
Il n'y a aucune raison de se retenir
There′s no reason to be holdin′
De retour comme mes jambes je resterai ouvert
Back like my legs, I'll stay open
À toutes les façons dont nous grandissons
To all the ways that we′re growin'
On ne va certainement pas réparer ce qui n'est pas cassé
Sure not gon′ fix what ain't broken
Et s'il y avait un temps et un lieu
What if there′s a time and place
Que nous pourrions aller
That we could go
Être seuls ?
To be by ourselves?
Soyez toutes les manières dont nous nous sentons
Be all the ways that we feel
C'est drôle comme on ne sait jamais
It's funny how you never know
Comment les choses pourraient se passer
How things could go
Nous sommes juste toi et moi
We're just you and I
Et pas d'yeux supplémentaires
And no extra eyes
Et ces squelettes continuent de me hanter
And these skeletons keep haunting me
Vœu pieux
Wishful thinkin′
Qu'ils étaient partis
That they′d been away
Si je leur souhaitais du mal, je les peindrais en rouge
If I wished 'em bad, I′d paint 'em red
Je m'accroche aux mots que tu as dit
Hangin′ onto words that you said
Fille, je
Girl, I
Fille, je ne suis pas dans ma première vie
Girl, I ain't on my first life
Tout ira bien
It′ll be alright
Ne change pas d'avis à mon sujet
Don't change your mind about me
Baissez votre garde pour ce soir
Let your guard down for tonight
Ne te demande pas pourquoi
Don't wonder why
Nous passons juste le temps
We′re just passin′ time
Parce que tu mérites ce que je te donne
'Cause you deserve what I′m givin'
Et tu vaux chaque minute
And you are worth every minute
C'est juste du temps que nous passons
It′s only time that we're spendin′
Tu veux que je sois là, je suis prêt
Want me to be here, I'm willin'
Tout cet amour que nous créons
All of this love that we′re makin′
Je veux le donner, pas le prendre
I wanna give it, not take it
Nous pourrions simplement être ici, je suis patient
We could just be here, I'm patient
Fille, je ne suis pas dans ma première vie
Girl, I ain′t on my first life
