Traducir a
Talvez eu devesse fazer uma pausa
Maybe I should take a break
Descanse um pouco depois de cair tanto
Take a rest from falling so hard
Preciso aprender a ficar sozinho
I need to learn to be alone
Porque como eu poderia saber o que eu quero
′Cause how could I know what I want
Se eu nunca estive sozinho?
If I ain't never been on my own?
Grande, mau e crescido
Big, bad, and grown
Esqueletos continuam me assombrando
Skeletons keep haunting me
Pensamento positivo
Wishful thinkin′
Que eles vão embora
That they go away
Se eu lhes desejasse mal, eu os pintaria de vermelho
If I wish 'em bad, I'd paint them red
Agarrado às palavras que você disse
Hangin′ onto words that you said
eu
I
Garota, eu não estou na minha primeira vida
Girl, I ain′t on my first life
Vai ficar tudo bem
It'll be alright
Não mude de ideia sobre mim
Don′t change your mind about me
Baixe a guarda esta noite
Let your guard down for tonight
Não se pergunte por quê
Don't wonder why
Estamos apenas passando o tempo
We′re just passin' time
Porque você merece o que estou dando
′Cause you deserve what I'm givin'
E você vale cada minuto
And you are worth every minute
É só o tempo que estamos gastando
It′s only time that we′re spendin'
Quer que eu esteja aqui, estou disposto
Want me to be here, I′m willin'
Todo esse amor que estamos fazendo
All of this love that we′re makin'
Eu quero dar, não tirar
I wanna give it, not take it
Poderíamos apenas ficar aqui, sou paciente
We could just be here, I′m patient
Garota, eu não estou na minha primeira vida
Girl, I ain't on my first life
Nem eu
Me neither
Quero que você não precise de você
Want you, don't need you
Promovido para agradar você
Promoted to please you
Não há razão para ficar esperando
There′s no reason to be holdin′
De volta como minhas pernas eu ficarei aberto
Back like my legs, I'll stay open
Para todas as maneiras pelas quais estamos crescendo
To all the ways that we′re growin'
Claro que não vou consertar o que não está quebrado
Sure not gon′ fix what ain't broken
E se houvesse um tempo e um lugar
What if there′s a time and place
Que poderíamos ir
That we could go
Ficar sozinhos?
To be by ourselves?
Sejam todas as maneiras que sentimos
Be all the ways that we feel
É engraçado como você nunca sabe
It's funny how you never know
Como as coisas poderiam acontecer
How things could go
Somos só você e eu
We're just you and I
E sem olhos extras
And no extra eyes
E esses esqueletos continuam me assombrando
And these skeletons keep haunting me
Pensamento positivo
Wishful thinkin′
Que eles estavam fora
That they′d been away
Se eu desejasse mal a eles, eu os pintaria de vermelho
If I wished 'em bad, I′d paint 'em red
Agarrado às palavras que você disse
Hangin′ onto words that you said
Menina, eu
Girl, I
Garota, eu não estou na minha primeira vida
Girl, I ain't on my first life
Vai ficar tudo bem
It′ll be alright
Não mude de ideia sobre mim
Don't change your mind about me
Baixe a guarda esta noite
Let your guard down for tonight
Não se pergunte por quê
Don't wonder why
Estamos apenas passando o tempo
We′re just passin′ time
Porque você merece o que estou dando
'Cause you deserve what I′m givin'
E você vale cada minuto
And you are worth every minute
É só o tempo que estamos gastando
It′s only time that we're spendin′
Quer que eu esteja aqui, estou disposto
Want me to be here, I'm willin'
Todo esse amor que estamos fazendo
All of this love that we′re makin′
Eu quero dar, não tirar
I wanna give it, not take it
Poderíamos apenas ficar aqui, sou paciente
We could just be here, I'm patient
Garota, eu não estou na minha primeira vida
Girl, I ain′t on my first life
